It's late but you should put on a service for your parents. |
Уже опоздали, но надо почтить память родителей. |
You should've thought of that before Bloody Christmas. |
Надо было думать об этом до кровавого воскресенья на Рождество. |
You should've pulled this caper years ago. |
Надо было выкинуть такое пару лет назад. |
Honey, you should go to bed. |
Милый, тебе надо пойти лечь. |
We should turn and retake Sinuessa. |
Нам надо развернуться и отбить Синуэссу. |
Someone should give his girlfriend A medal for doing this. |
Его подруге надо дать медаль за это. |
You really should have stayed out of this. |
Тебе действительно надо было держаться подальше от всего этого. |
I guess we should see what's inside. |
Я думаю что нам надо посмотреть что внутри. |
You should stop using cartoons as a scientific reference point. |
Тебе надо перестать ссылаться на мультики как на научный справочник. |
Maybe I shouldn't have called. |
Может, не надо было звонить. |
You should have tried Internal Affairs. |
Надо было пойти во внутреннюю службу. |
If they want to attract a decent sports team, they should bulldoze this rat trap and invest in a new arena. |
Если они хотят привлечь приличную спортивную команду, им надо снести эту крысиную нору и вложиться в новую арену. |
I mean, people should try. |
Мне кажется, надо иметь какой-то выбор. |
You shouldn't have followed me. |
Не надо было идти за мной. |
You should find a pretty girl. |
Тебе надо найти себе хорошую девушку. |
I should phone the station, call off the dogs. |
Надо позвонить в полицию, отменить вызов. |
I should have let you suffer. |
Надо было оставить тебя гнить в твоей дыре! |
You should've told me, we would have gone with you. |
Надо было мне сказать, я бы съездила с тобой. |
Rather, they should improve the quality of regulation, along with enforcement and monitoring. |
Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля. |
I think you should call Ashley. |
Думаю, тебе надо позвонить Эшли. |
I think that you should try whatever could keep you with us longer. |
Я думаю... надо попробовать всё, что поможет тебе остаться с нами как можно дольше. |
In retrospect, I should really thank those cleaners. |
Вообще-то мне надо поблагодарить тех, кто там работал. |
I should have brought some snacks. |
Надо было взять с собой что-нибудь перекусить. |
You should have thought of that before you played your hand. |
Надо было думать об этом до того, как ставить всё на кон. |
I think that we should... talk at some point. |
Я думаю, нам надо... разговаривать иногда. |