He said it was your last day of tryouts and I should come. |
Сказал, это твой последний день, и надо прийти. |
I think you should study in a school of art. |
Я думаю, тебе надо учиться в художественной школе. |
Or maybe it's a sign that Sister Dora should stick to teaching math. |
Или это знак того, что сестре Доре надо ограничиться математикой. |
I should have encouraged you to bring someone along. |
Вам надо было взять с собой кого-нибудь ещё. |
Maybe we shouldn't wait for the 10 or 15 years for this to happen. |
Возможно, не надо ждать 10-15 лет, пока это случится. |
No. We should have given the police that file. |
Нет. Надо было передать материалы полиции. |
So this is a framework you should look at and think about where your own organization sits on it. |
Надо обратить внимание на эту структуру и подумать, где находится ваша организация. |
You should just come across to see how well our children do. |
Вам надо самим видеть, насколько хорошо они справляются. |
And of course, it's the very good projects we should start doing. |
И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов. |
It should, instead, be regarded as a problem found almost universally in countries undergoing the earliest stages of development. |
Наоборот, пиратство надо рассматривать как проблему, возникающую почти во всех находящихся на ранних стадиях развития странах. |
I think we should do all things, but we don't. |
Я считаю, нам надо делать всё, но мы ведь не делаем. |
But this doesn't mean that we shouldn't try. |
Но это не значит, что надо бросить попытки. |
I knew you never should have moved back here. |
Вам не надо было переезжать сюда. |
My mother told me that, when I was a child, that I should always respect the little things. |
Моя мама говорила мне, когда я был ребёнком, что надо всегда уважать маленькие вещи. |
So, we went around the table to talk about what we should do. |
Мы сели за стол, чтобы поговорить о том, что надо делать. |
I should have been paying closer attention. |
Надо было твёрже отстаивать свою точку зрения. |
They should carry themselves well and not be ashamed. |
Надо действовать осторожно и не раздражать ». |
They should have left it in play. |
Надо было только вызвать его на игру. |
You should have heard the applause! |
Да, надо было слышать этот крик! |
This should make him more careful. |
Надо бы уделить ему больше внимания». |
I really think we should look into someone else on this list. |
Я действительно думаю, что нам надо искать кого-либо другого в этом списке. |
No, I should choose my words more wisely. |
Нет, надо осторожнее выбирать слова. |
You should have stayed in your tower. |
Тебе надо было остаться в башне. |
Maybe I shouldn't have added the onion. |
Может, лук не надо было добавлять. |
Maybe you should've knocked me right off the pedestal. |
Надо было столкнуть меня с пьедестала. |