| Maybe I should say something to Drew. | Наверно, надо поговорить с Дрю. |
| She told me I should stab him with it. | И сказала, что ею и надо его пырнуть. |
| I suppose I should take one upstairs. | Наверное, одну надо отнести наверх. |
| I told you, you should have taken me. | Я говорил, надо было меня взять. |
| We should smoke cigars more often. | О. Нам надо почаще курить сигары. |
| She should serve her time and leave without any trouble. | Ей надо спокойно отсидеть срок и выйти без каких-либо проблем. |
| We should play charades sometime, Dandelion. | Нам надо хоть иногда разгадывать кроссворды, Одуванчик. |
| The house stays dark... you should have been a plumber. | Если дом остаётся в темноте... вам надо было быть водопроводчиком. |
| Well, excuse me for saying this, but you should have been a plumber. | Ну, простите что говорю это, но вам надо было стать водопроводчиком. |
| You're an important person. I should greet you properly. | Ты важный человек, и я должен поприветствовать тебя как надо. |
| I should have brought you some. | Мне надо было принести тебе цветы. |
| We should stay, get him and be done with it. | Надо остаться и покончить с ним. |
| I think we should route the generator output through the secondary power grid. | Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку. |
| We should take off for palm Springs now. | Нам надо убираться из Палм Спрингс сейчас же. |
| So if Jersey Boyfriend is concerned, he should mention it to his doctor. | Так что, если парень девушки из Джерси обеспокоен, то ему надо поговорить со своим врачём. |
| You should rinse them in fresh water. | Вообще то её в чистой воде надо полоскать. |
| We shouldn't have brought him here. | Не надо было оставлять его здесь. |
| I knew I shouldn't have come. | Я знаю, мне не надо было приезжать. |
| OK, I should go put my dress on. | Хорошо, мне надо надеть платье. |
| Guys, I know exactly what we should do. | Ребята, я совершенно точно знаю, что нам надо сделать. |
| I don't think I should push it. | Не думаю, что надо это усугублять. |
| We should've been in Utah by now. | Нам уже надо быть в Юте. |
| You should have been at the board meeting. | Тебе надо было быть на заседании коллегии. |
| Okay, but I should have been told beforehand. | Хорошо, но меня надо было предупредить заранее. |
| I still think we should check you out for a concussion too. | Я всё ещё думаю, что надо проверить, нет ли у тебя сотрясения. |