| Well, I was thinking you should talk to Louis Dainard. | Я подумал, тебе надо поговорить с Луисом Дейнардом. |
| I should've cleaned up my room. | Надо было мне прибраться в комнате. |
| They should have thought about it before, during the Conclave. | Им надо было думать раньше, во время Конклава. |
| I don't think we should go. | Думаю, туда не надо идти. |
| I really should murder somebody, get my tax dollars' worth. | Надо действительно кого-нибудь убить, чтобы налоги не пропадали впустую. |
| We should set up a playdate. | Надо свести их на игровой площадке. |
| I shouldn't have put the line so close to it. | Не надо было натягивать веревку так близко. |
| Well... we should clear the diseased trees and we will start a new grove. | Ну... Надо срубить больные деревья и посадить новую рощу. |
| I should've hired those guys from Houston. | Надо было нанять ребят из Хьюстона. |
| You should have worked better on your story with Zoë. | Надо было лучше согласовывать свою версию с Зои. |
| You never should have married that girl. | Не надо тебе было жениться на этой девочке. |
| I told you we shouldn't have done that. | Я же сказал, что не надо. |
| Perhaps I should change into my sweatpants. | Наверное, надо пойти треники надеть. |
| Well, we shouldn't call him a monster. | И не надо звать его монстром. |
| Fifthly, the reform should not seek to reach decisions on the scope of the administrative competence of the Secretary-General. | В-пятых, в процессе реформы не надо стремиться определить сферу административной компетенции Генерального секретаря. |
| This is our chance to reach global consensus, and we should take full advantage of it. | Это шанс для достижения всеобщего консенсуса, и его надо использовать сполна. |
| At the same time, we should guard against attempts to force an artificial consensus. | В то же время надо осторожно относиться к попыткам навязать искусственный консенсус. |
| We should do an LP and look for neurosyphilis. | Надо сделать тест, поискать нейросифилис. |
| I think we should call Marcus. | Думаю, нам надо позвонить Маркусу. |
| I knew that we should've restrained her. | Так и знал, надо было её изолировать. |
| Okay, I think we should put pictures up there. | Хорошо. Думаю надо повесить фото туда. |
| And I think we should paint the bathroom pink. | Я думаю, нам надо покрасить ванную в розовый. |
| You should've treated her better. | Надо было лучше к ней относиться. |
| If you wanted out, Emma, you should've come to me. | Если ты хотела уйти, Эмма, надо было прийти ко мне. |
| Sorry, Malcolm. I should have told you sooner. | Прости, Малком Надо было раньше сказать. |