| We should've put that on the box. | Надо было так и написать на упаковке. |
| You should've run for mayor like me. | Надо было тебе тоже в мэры. |
| You should've asked her to send a Jamaican health aide. | Надо было сказать, чтобы ямайцев отправляла. |
| We should go talk to Cayce Robbins again. | Нам надо ещё раз поговорить с Кейси Роббинс. |
| You shouldn't sneak up on people. | Не надо было ко мне подкрадываться. |
| You should get some rest and drink plenty of fluids. | Тебе надо отдыхать и пить много жидкости. |
| It should pay respect to where we are - this studio, this city. | В тексте надо отдать дань уважения этому месту - студии, городу... |
| I thought maybe I should tell you that. | Я решил, что надо вас предупредить. |
| We should get Tara and the boys back to TM. | Нам надо забрать Тару и мальчишек в гараж. |
| If you knew you had something, you should have let them go. | Если вы знали, что у вас что-то будет, то надо было их отпустить. |
| I never should have put my faith in a man who's ruled by doubt. | Не надо было доверять человеку, который движем сомнением. |
| We should let Eli mix up the order of the questions. | Надо разрешить Илаю менять порядок вопросов. |
| Maybe I should have gone with Inspector Plaque Hound instead of Dr. Shiny Tooth on the reminder cards. | Может, надо было выбрать Инспектора Борзую вместо Доктора Сияющий зуб на карточки-напоминалки. |
| I think you two should talk. | Я думаю, вам надо поговорить. |
| I should just make a giant cake and have a psychiatrist pop out of it. | Надо просто испечь огромный торт, и чтобы из него выскочил психиатр. |
| People shouldn't be living this long. | Людям не надо так долго жить. |
| Babe, you should have said that before the vasectomy. | Детка, надо было мне сказать об этом до вазэктомии. |
| You shouldn't go back there. | Тебе не надо куда-то ещё возвращаться. |
| I should have put harley and davidson in the garage with her. | Надо было Харлея и Дэвидсона запереть в гараже вместе с ней. |
| But you should've seen the look on her face, as if she were taunting me. | Но ты должен был видеть выражение ее лица, будто она насмехалась надо мной. |
| This time we just should've known better. | На этот раз надо было думать. |
| You should have left... when I told you. | Тебе надо было уйти, когда я сказал. |
| You should have brought a book. | Вам надо было взять с собой книгу. |
| We should fry the thyroid before it fries him. | Надо убить его щитовидку, пока она не убила его. |
| We should have been in here weeks ago. | Надо было приехать на пару недель раньше. |