| Maybe I should have gone into geriatrics. | Может, мне надо было пойти в гериатрию. |
| Maybe you should talk to someone. | Возможно, тебе надо поговорить с кем-то. |
| We should get something in return. | Надо взять у него что-нибудь взамен. |
| At first, I drove myself crazy thinking about the things I should've done differently. | Вначале я ходил злой, думая обо всем, что надо было сделать по-другому. |
| I never should've played that joke on Erin. | Мне не надо было разыгрывать Эрин. |
| And now, I'm realizing I shouldn't have numbered these because that's it. | И сейчас я понял, что не надо было говорить "во-первых", потому что у меня больше нет аргументов. |
| Well, if you feel so guilty, maybe you should just come clean. | Ну, если ты чувствуешь себя виноватой, может тебе надо сказать ему правду. |
| We should move him to another school. | Его надо перевести в другую школу. |
| I think you two should take Sarah and run. | Я думаю, вам надо взять Сару и бежать. |
| I should probably stop carrying my cell phone in my front pocket. | Наверное, не надо мне носить мобильник в переднем кармане. |
| Mom, you shouldn't make him feel so bad. | Мам, ну не надо на него так наседать. |
| You know, we should have a family photo. | Знаете, нам надо сделать семейную фотографию. |
| You should have left your village ways at home, in your village. | Деревенские свои замашки надо оставлять дома, в деревне. |
| But as long as you're going south, you should behave accordingly. | А если уж поехал к югу, надо вести себя обстоятельно. |
| No, we should travel as much as possible. | Наоборот, надо как можно больше путешествовать. |
| I should have stayed with the baby. | Мне надо было остаться с малышкой. |
| I guess we should sell some more magazines. | Наверное, надо продать побольше журналов. |
| I shouldn't have posted danny's name. | Не надо было публиковать имя Дэнни. |
| I shouldn't have left him. | Мне не надо было его оставлять. |
| We should see if there are any Hugos on the real estate agent's list. | Надо посмотреть нет ли какого-нибудь Хьюго в списке агента по недвижимости. |
| Well, I think we should see everybody. | А я считаю, что надо посмотреть всех. |
| Look, you should call Nathan and talk to him. | Слушай, тебе надо позвонить Нейтану и поговорить с ним. |
| Someone should tell him science has kind of figured out rain. | Надо рассказать ему, что ученые поднапряглись и выяснили это. |
| No, you should've told me when you found out. | Нет, надо было рассказать мне, как только ты узнала. |
| You should have thought about it before trying to cheat me. | Об этом надо было думать прежде. |