Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
Car's registered to her parents, same address. Машина зарегистрирована на ее родителей, тот же адрес.
This had to be the same guy... Это, должно быть, тот же человек...
The same day that hang-up call was made to Bagwell. В тот же день, что Бэгвеллу позвонили, повесив трубку.
The same man who picked up Natalia's mayday demand. Тот же, кто сообщил мне, что Наталья просит о помощи.
The same day he left that voice-mail, neighbors saw him banging on her door, yelling obscenities. В тот же день, когда он оставил это сообщение, соседи видели, как он стучал в её дверь, выкрикивая ругательства.
Wait, is that the same lavaliere that Beaver... Постой-ка, это тот же обручальный кулон, который Бивер...
I once had the same gift you do. Раньше у меня был тот же дар, что и у тебя.
Beth, you know, I'm the same person. Бет, знаешь, я тот же человек.
Why does every bookseller have the same argument? Почему у всех продавцов книг один и тот же аргумент?
That's the same code on Moran and Gottlieb's phone. Это тот же самый код, что был в телефонах Морана и Готлиба.
This is not the same trophy. Это не тот же самый приз...
That makes it the exact same moment. Это в тот же самый момент.
A twin isn't the same person. Близнец - это не тот же самый человек.
I can't believe it's the same person. Не могу поверить, что это один и тот же человек.
Each suspect's given the same hotel Каждому подозреваемому назвали один и тот же отель,
Multiple calls to the same number thin the past 48 hours. Несколько звонков на один и тот же номер в течение последних 48 часов.
Well, what if the same person Хорошо. Что если это один и тот же человек,
And that same wise person told me that I am the rule. И тот же самый мудрый человек сказал мне, что я - правило.
But life gives the same answer. Но жизнь дает тот же ответ.
Definitely the same scent as the Mutt from the woods last night. Определенно тот же запах, что и у оборотня прошлой ночью.
No, but you could send me to the same warehouse a few weeks earlier. Нет, но вы можете отправить меня в тот же склад на пару недель пораньше.
Van fire, shooting... same day. Пожар, стрельба... в тот же день.
I have the same tone as before. У меня тот же тон, что и раньше.
Now, we believe it's the same perpetrator. Мы считаем, что там действовал тот же преступник.
It's just amazing how beautiful that image gets. It's really the same scenery. Удивительно, насколько превосходным становится изображение, а это и в самом деле один и тот же кадр.