Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
During that same time, an event took place that earned notoriety in the international press. В тот же период произошло событие, которое привлекло внимание международной прессы.
The complainant was released from custody on the same evening of the said broadcast. Заявитель был освобожден из-под стражи в тот же вечер, когда состоялась эта передача.
Explosive devices were also found and defused in a part in Presevo on the same day. В тот же день взрывные устройства были обнаружены и обезврежены в парке в Прешево.
The Secretary reported on the difficulties of the European Community to follow the same reporting schedule as other Parties. Секретарь сообщила о трудностях, с которыми сталкивается Европейское сообщество, пытаясь выдержать тот же график представления отчетности, что и другие Стороны.
They should be held on the same day as the Committee concluded its examination of a country report. Они должны назначаться на тот же день, когда Комитет завершает рассмотрение доклада той или иной страны.
We have witnessed the same modus operandi in Kalma and Hamadiya in past months. Тот же самый образ действий мы наблюдали в Калме и Хамадии в течение прошедших месяцев.
The same process has been initiated in Western Darfur, Ghedaref and Kassala. Тот же самый процесс был начат в Западном Дарфуре, Гедарефе и Кассале.
During these proceedings he was again represented by the same counsel. В ходе этих процессуальных действий его вновь представлял тот же самый адвокат.
Where communication is provided on accounting issues, circulars have the same status as the accounting guides referred to above. В тех случаях, когда какое-либо сообщение касается вопросов бухгалтерского учета, циркулярные письма имеют тот же статус, что и руководящие указания по бухгалтерским вопросам, о которых говорится выше.
If article 43 uses the same terminology of "affect", the commentary should make clear the difference between the texts. Если в статье 43 будет использован тот же самый термин «затрагивать», в комментарии следует провести различия между этими текстами.
However, not all States use the expression to identify the same arrangement. Однако не во всех государствах под этим термином понимается один и тот же механизм.
His brother reportedly visited him the same day and Anura Sampath told him that he was being ill-treated by the police. Сообщается, что его брат в тот же день имел с ним свидание и Анура Сампатх сказал ему о том, что в полиции он подвергался жестокому обращению.
It was suggested to use the same background colour for all photos. Было предложено использовать для всех фотографий один и тот же цвет фона.
The same attorney usually acts for both the biological and the adoptive parents. Как правило, один и тот же адвокат выступает от имени как биологических, так и приемных родителей.
The same delegate also mentioned that article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights needed to be better implemented. Тот же делегат также отметил необходимость более эффективного применения статьи 27 Международного пакта о гражданских и политических правах.
The same rating may be used more than once. Один и тот же показатель может использоваться неоднократно.
Karadzic and Mladic - should they be transferred in the same time period - could be tried together. Процессы над Караджичем и Младичем - если они будут переданы в руки правосудия в тот же период времени - также могут быть проведены совместно.
Substances covered by the same UN number may be packed together. Вещества, имеющие один и тот же номер ООН, могут упаковываться совместно.
May be packed together with articles covered by the same UN number. Можно упаковывать вместе с изделиями, имеющими тот же номер ООН.
Articles covered by the same UN number may be packed together Разрешается совместная упаковка изделий, имеющих один и тот же номер ООН.
The same day, unknown assailants killed a Kosovo Albanian in front of his house in Stimlje. В тот же день неизвестные лица убили косовского албанца перед его домом в Стимле.
The same principle has been applied to projects and activities implemented through partnerships developed with other concerned organizations. Тот же принцип относится и к проектам и мероприятиям, проводимым на основе партнерских связей, установленных с другими заинтересованными организациями.
The same day, again in Djakovica, bodies of a male and an elderly woman were also found. В тот же день опять же в Джаковице были обнаружены тела мужчины и пожилой женщины.
He was questioned concerning the expiry of his passport, but was released the same day. После допроса, касавшегося истечения срока действия его паспорта, он был освобожден в тот же день.
The same speaker emphasized the importance of child participation and urged that this element be strengthened in the country programme. Тот же оратор особо отметил важность участия детей и настоятельно призвал к укреплению этого элемента в страновой программе.