| New Session: users and gamers can simultaneously log into the same website with different accounts. | Новая сессия: позволяет пользователям и геймерам одновременно заходить на один и тот же сайт с разными учётными записями. |
| In 1812, Samuel Thomas von Sömmerring named the same specimen Ornithocephalus antiquus. | В 1812 году Самуэль Томас Зёммеринг назвал тот же образец Ornithocephalus antiquus. |
| That same day, the band signed a renegotiated recording contract with Capitol Records, guaranteeing them a higher royalty rate. | В тот же день группа подписала новый контракт на запись с Capitol Records, который гарантировал им более высокие роялти. |
| The edited Radio Disney version was released on the same day. | Версия для Radio Disney была представлена в тот же день. |
| The bill received royal assent on 31 January 2017, and the pardon was implemented that same day. | Законопроект правительства получил королевскую санкцию 31 января 2017 года, помилование начало действовать в тот же день. |
| We are on the same level. | У нас один и тот же уровень. |
| Which means, the same IP address is located in different countries. | При этом один и тот же IP адрес распологается в разных странах. |
| My death will have the same effect. | Моя смерть возымеет тот же эффект. |
| Rule reference not valid. Uri cannot explicitly reference the same grammar file. | Недопустимая ссылка на правило. Явная ссылка на тот же самый файл грамматики в Uri не допускается. |
| 500 climbers all crowding the same route in the one three-week period. | 500 альпинистов заполняют один и тот же маршрут в течение трех недель. |
| Because of overcrowding, she was released from jail on the same day she entered. | В связи с переполненностью тюрьмы, она была освобождена в тот же день, как села. |
| His episcopal motto Semper idem ("Always the same") reflected his conservative theology. | Его епископским девизом был: Semper Idem («Всегда Тот же самый»), который отразился в его консервативном богословии. |
| I asked Tom the same question. | Я задала Тому тот же самый вопрос. |
| My French teacher is the same age as I am. | Мой преподаватель французского имеет тот же возраст, что и я. |
| UNISFA recovered the stolen livestock on the same day from two Ngok Dinka. | ЮНИСФА в тот же день вернули похищенный скот, отобрав его у двух членов общины нгок-динка. |
| My sister had that same symbol on one of the rings she wore. | У моей сестры был тот же символ на одном из ее колец. |
| The remix was released to digital platforms on the same day as the campaign. | Ремикс был выпущен для цифровых платформ в тот же день, что и кампания. |
| Gotō departed the Shortland Islands for Guadalcanal at 14:00 the same day. | Гото отправился с Шортлендских островов к Гуадалканалу в 14:00 в тот же самый день. |
| (Sighs) So you're absolutely convinced that this is the same guy... | (Вздыхает) Значит, вы абсолютно убеждены, что этот парень - тот же самый парень... |
| Probably the same one each time. | Не исключено, что один и тот же. |
| And we're dreaming the same dream. | И нам снится один и тот же сон. |
| The same algorithm that was on that piece of paper. | Тот же алгоритм, что и на листе из блокнота. |
| Both came to prison on the same day. | Оба оказались в тюрьме в один и тот же день. |
| This is the same person who killed your younger son. | Он тот же человек, который убил вашего сына. |
| That is the same toaster we had here as kids. | Это тот же тостер, что у нас тут был когда мы были детьми. |