Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
Citizens are increasingly demanding the same of Governments. Все чаще граждане начинают требовать того же и от правительств.
These images are from the same Chess Checkers Club. Это видео из того же клуба "Шахматы и Шашки".
My time machine uses the same power source. Моя машина времени работает на энергии из того же источника.
The same questions you should be asking yourself. Вопросы того же типа, которые ты должен задавать себе.
Then you hate and love the same person simultaneously. Тогда, ты одновременно любишь и ненавидишь одного и того же человека.
Affected countries from the same region often focused on shared areas of concern. Затрагиваемые страны из одного и того же региона зачастую акцентировали внимание на вопросах, являющихся предметом общей озабоченности.
These trends are facets of the same phenomenon. Эти тенденции - суть грани одного и того же явления.
These different terms describe the same person. Все эти варианты описывают одного и того же человека.
Gabriel Benedict must have had the same insight. Габриэль Бенедикт, должно быть, был того же мнение.
Archetypes are all expressed in the same formalism. Все архетипы выражаются с помощью одного и того же формального аппарата.
Gentlemen, I lost the same friend today twice. Господа, я дважды потерял сегодня одного и того же друга.
They're probably all the same age. Они, вероятно, все одного и того же возраста.
They definitely both came from the same water source. Они, определенно, происходят из одного и того же источника.
The color patterns can vary slightly within the same species. Густота соцветия может значительно варьировать даже в пределах одного и того же вида.
He might not get the same treatment as everybody else. Он может не получить того же ухода, что и все остальные.
The same number that Elena dialed to get Isobel. С того же, который набрала Елена, чтобы связаться с Изобэл.
He was carrying the same caliber gun that killed his cousin. У него был пистолет того же калибра, из которого убили его кузена.
Three other residents were reportedly injured in the same incident. Как сообщалось, в ходе того же инцидента было ранено еще три жителя.
Its members committed suicide by jumping off that same cliff. Её члены так же совершили суицид, бросившись с того же обрыва.
The Chairman: I feel the same way. Председатель (говорит по-английски): Я придерживаюсь того же мнения.
Ramakrishna Reddy died the same evening. Рамакришна Редди скончался во второй половине того же дня.
Vice-President of the same Court, 1991-1994. Заместитель Председателя того же суда, 1991 - 1994 годы.
Third, we could sample more accounts within the same products. В-третьих, мы могли бы включать в выборку больше счетов в пределах того же продукта.
Data from statistical offices showed that countries used different methodologies for measuring the same indicator. Данные, полученные от статистических бюро, показывают, что страны используют разную методику измерения для одного и того же показателя.
More than one control measure is possible for the same chemical substance. В отношении одного и того же химического вещества возможно наличие более чем одной меры регулирования.