The same typical growth rate applies to the terms in expansion generated by the greedy algorithm for Egyptian fractions. |
Тот же типичный рост наблюдается у членов, генерируемых жадным алгоритмом для египетских дробей. |
It's actually the same person. |
Это на самом деле один и тот же человек. |
This is the outcome from a patient perspective - same day after the treatment. |
Здесь представлен результат от пациента - написано в тот же день после лечения. |
All from different burners, but the calls were to the same number. |
Все с разных телефонов, но звонили на один и тот же номер. |
Okay. So they are physically the same. |
Ладно. Значит, физически это - тот же. |
The same tool that united us to topple dictators |
Тот же инструмент, что объединил нас, чтобы свергать диктаторов, |
It's the same pattern at many different scales. |
Это тот же шаблон во множестве разных масштабов. |
It is not the same pattern at two different scales. |
Это не один и тот же узор в двух разных масштабах. |
Common sense would, of course, have reached the same conclusion. |
Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод. |
Of course, everyone should have recognized that Asia was experiencing the same cycle Mexico had recently completed. |
Конечно, все должны были понять, что Азия переживает тот же цикл, который недавно завершила Мексика. |
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. |
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной. |
This is the same material that you would get from oil. |
Это тот же самый материал, который вы получите из нефти. |
And I wouldn't be surprised if it was the same man. |
И я не удивлюсь, если это окажется тот же человек. |
So here, we've got the same character. |
Перед нами тот же самый персонаж. |
No, it's not the same upside-down. |
Нет, в перевёрнутый вид - не тот же. |
It's the same this way. |
Тот же не получится, если сделать вот так. |
So why then the same prosthetic voice? |
Почему же тогда один и тот же искусственный голос? |
They look at the same world and they say... |
Они смотрят на один и тот же мир и они говорят... |
And we did the exact same thing as before. |
Мы провели с ними всё тот же эксперимент. |
In their case, they simultaneously pulled out of their wallets the exact same photograph. |
На этот раз, они синхронно вытащили из кошельков один и тот же снимок. |
The routine was always the same: a bit more light, 45 minutes. |
Процесс был всегда один и тот же: чуть больше света, 45 минут. |
It lets you reuse the same materials in multiple different ways and surprising new ways. |
Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях. |
The fortress fell the same day. |
В тот же день крепость пала. |
The same grammar may be implemented by different file formats. |
Один и тот же формат киноплёнки может использоваться в разных кинематографических форматах. |
James sent letters on the same day with Aikenhead to Philippe Chabot and Anne de Montmorency. |
В тот же день Яков отправил письма аналогичного содержания Филиппу Шабо и Анну де Монморанси. |