Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
For years I often heard the same noise. Годами потом я часто слышал тот же звук:
Why would you use the same motel? Зачем использовали тот же самый мотель?
Aria's the same person she's always been, someone you can be proud of. Ария все тот же человек, какой она всегда была, та, кем вы можете гордиться.
Yours is still the same, except the mask is new. А ты все тот же. только новая маска.
How would you feel if the same man attacked someone else? Что вы почувствуете, если тот же человек атакует кого-то ещё?
He made two calls to the same number prior to the attack. Он сделал два звонка на один и тот же номер прямо перед тем, как на него напали.
And there's a really good chance that the same exact person did this to both of them. И это действительно хороший шанс что это один и тот же человек сотворивший такое с ними обоими.
I am exactly the same size as I was last year. У меня тот же размер, как в прошлом году.
At the same moment, across the Seine, the question seemed to have been settled long ago. В тот же момент, на другом берегу Сены, этот вопрос казался давно уже решенным.
And, yes, we came from the same gene pool. И, да, у нас один и тот же генофонд.
Contact with dogs causes the human brain to release oxytocin, which is the same hormone that mothers produce when they're nursing their babies. Контакт с собаками провоцирует выброс окситоцина в мозге, а это тот же гармон, что вырабатывается матерью, когда она нянчит детей.
It's the same one he had in the alley. Это тот же пистолет, что был у него в переулке.
I think the same guy who grabbed you grabbed Molly. Молли похитил тот же парень, что и тебя.
But the thing is, he checked out the same night he left that message. Но он выписался в тот же вечер, когда оставил сообщение.
On January 9, the same day that Yoon-kyung was murdered 9 января... в тот же день, когда была убита Юн Гён.
That's the same area, boss: Это тот же район, босс:
The same guy who's been feeding Doyle the contractors and agents? Тот же тип, что сдал Дойлу всех агентов и подрядчиков по делу.
She's got the same fire that you used to have. У нее тот же огонь, которым раньше и ты горел.
I thought that yoga had made me this calm, enlightened person, but I'm actually the same demanding perfectionist I was with my ex. Я думал, йога поможет мне стать спокойным, просветленным человеком, но на самом деле я тот же требовательный перфекционист, каким был с моей бывшей женой.
No, Mom, it's the same guy I've been going out with for the past two years. Нет, мам, это тот же парень, с которым я встречалась последние пару лет.
The last time I was here, I wanted to stay in the same room upstairs. В последний раз я была здесь и хотела бы взять тот же номер наверху.
That same night, we sent for Eve's things... her few pitiful possessions. В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного.
We decided to quit on the same day, but at the last minute, James took a promotion and stayed with my dad instead. Мы должны были уволиться в один и тот же день, но, вместо этого, в последний момент, Джеймс получил повышение, и остался у моего отца.
I take the same train every day and the regulars gave me a hard time this morning. Я сажусь в один и тот же поезд каждый день, и мои обычные попутчики сегодня утром меня достали.
I get older and older and you stay the same. Я становлюсь старше и старше, а ты всё тот же.