He was arrested the same day. |
Его в тот же день арестовали. |
Being derived from the main ring, the halo has the same age. |
Если кольцо-гало - производное от Главного кольца, то у него примерно тот же возраст. |
All the cubes are now showing the same countdown timer. |
Все треки начинают воспроизводиться в один и тот же нулевой момент времени. |
It regularly uses the same roost spot for months. |
Один и тот же гнездовой участок используется постоянно многие годы. |
We can now do that same genome project in the order of two to eight hours. |
Сейчас, тот же самый проект по расшифровке займёт примерно от двух до восьми часов. |
I ended up coming back to that same contest that I had covered a year earlier. |
Я вернулся на тот же турнир, о котором писал годом раньше. |
Over the same span of time sales have increased by two-thirds and profits have doubled. |
В тот же промежуток времени продажи возросли на две третьих, а доходы удвоились. |
The same 7.3 L V12 was later used by Pagani in the Zonda. |
Тот же самый 7.3 V12 двигатель позже был использован в автомобиле Pagani Zonda итальянского производителя спорткаров Pagani Automobili. |
On the same day, parliament also abolished the State Council. |
В тот же день было издано распоряжение о роспуске Совета солдатских депутатов. |
Related protests were held in other US cities on the same day. |
Подобные протесты в тот же день прошли и в других городах США. |
She was condemned to death on 8 February 1938, and executed the same day. |
Она была приговорена к смертной казни 8 февраля 1938 года и расстрелян в тот же день. |
Later that same day, the decision was reversed. |
Позднее, в тот же день, застава была отбита. |
This final verse is the same in all the three parts. |
Заключительный стих в каждой из трёх частей - один и тот же. |
She left the house the same day. |
Жена ушла из дома в тот же вечер. |
That same Dobrotarism is mixed up in religion, in the basics of Russian icon-painting. |
Тот же Добротаризм был замешан на религии, на основах русской иконописи. |
Later that same day, Swift posted the album's track list to her social media accounts. |
Позже в тот же день Тейлор Свифт опубликовала список композиций альбома в своих профилях в социальных сетях. |
The plague stopped the same day. |
Забастовка была остановлена в тот же день. |
That same afternoon, its author committed suicide. |
В тот же день его супруга покончила жизнь самоубийством. |
The same object can be sent to a printing context at a much higher resolution. |
В то же время тот же объект может быть послан в среду принтера в более высоком разрешении. |
This may have been the same person. |
Возможно, что это был один и тот же человек. |
The DVD was released the same day. |
DVD был выпущен в тот же самый день. |
Both Democratic Party (PD) MP's announced their intention to support the bill the same day. |
В тот же день члены Демократической партии заявили о своём намерении поддержать законопроект. |
In addition, both volumes share the same background color on the cover. |
Кроме того, в оформлении обоих томов на обложке используется один и тот же цвет в качестве фона. |
The web colors magenta and fuchsia are exactly the same color. |
Электронная маджента и фуксия - один и тот же цвет. |
The same machinery, in that hypothesis, also attributes the feature of awareness to oneself. |
В соответствии с этой гипотезой, тот же аппарат приписывает наличие функции осознания самому индивиду. |