| Pretty sure that's exactly the same compliment you gave Josh's mum. | Я почти уверена, что этот тот же комплимент, который ты сделал маме Джоша. |
| I'm the same man with or without this. | Я тот же человек с этим или без этого. |
| A strained even think it's actually the same man. | Некоторые даже думают, что это на самом деле один и тот же человек. |
| Ted's been trying to tell the same joke for the past 20 minutes. | Тед уже 20 минут пытается рассказать всё тот же анекдот. |
| The same symbol you got off the Hunter in Colombia. | Тот же знак, что ты слышала у Охотников в Колумбии. |
| So it is the same guy. | Значит, это тот же парень. |
| I made the exact same tradeoff you did to get Chase. | Я сделала тот же выбор, что и ты, чтобы убить Чейза. |
| The routine is always the same. | Распорядок всегда один и тот же. |
| And got the body out using the same lift. | И вынес тело отсюда, используя тот же самый лифт. |
| It's the same one every year. | Это один и тот же протест, каждый год так. |
| But the same principle could be applied to the Earth. | Но тот же принцип может быть применен и по отношению к Земле. |
| So Husson and Ligier are the same person. | Уссон и Лижье - это один и тот же человек. |
| And these are all the people put to death in California during the same time period. | А вот люди, казненные в Калифорнии за тот же период времени. |
| Well you are not necessarily the same person either. | Ну... и ты не тот же самый человек, что был раньше. |
| Meaning every time you go through you're in the same day. | Это означает, что всякий раз, когда вы ее пересекаете, попадает в один и тот же день. |
| It's the same time period and just as delicate. | Тот же временной период и столь же тонкая работа. |
| It's actually the same person. | Это на самом деле один и тот же человек. |
| It's the same animal, at least. | Тот же тип механизма, во всяком случае. |
| Okay, if her matriarchal line exhibits the same chromosomal makeup without significant deviation... | Если её материнская линия покажет тот же хромосомный набор без серьёзных изменений... |
| This afternoon also I visited the same doctor. | В тот же день я нанес визит тому доктору. |
| The same crest that was on the ring... | Тот же зверь, что и на кольце... |
| If it's the same hallucinogenic Ms. Goines consumes, it is possible. | Если это тот же галлюциноген, что потребляет мисс Гоинс, подобное возможно. |
| I see that you are the same worshipper of Bacchus. | А ты, смотрю, все тот же Вакха верный почитатель. |
| That means you have to come back on that same day. | Это означает, что вы должны вернуться в тот же день. |
| Phillip and I go to the same cat salon. | Филипп и я пошли в один и тот же салон для кошек. |