Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out. Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы.
We use the same high pressure water jet We use to test cardiac workload. Возьмём тот же самый водомёт выского давления, который используем для тестов по нагрузке на сердце.
Actually, the buyout isn't so lucrative when you quit, and ask for the ring back on the same day. Вообще-то, это было не так уж и выгодно, когда я уволился, и попросил вернуть кольцо в тот же день.
Well, we were both evacuated to the same boarding school, right out in the sticks. Нас обеих эвакуировали в один и тот же интернат, в самом захолустье.
Did you not ask the same question yesterday? Разве вы не задавали тот же вопрос вчера?
Allow me to give you the same advice you gave me then. Позвольте мне дать вам тот же совет, что вы мне тогда.
So Jinju asked the same question and the fortuneteller said... Тогда Жинжу задала тот же вопрос И гадалка ответила
I was going over their service files, and it turns out that all of them listed the same emergency contact on their systems application. Я просматривал их служебные файлы, и выяснилось, у них у всех записан один и тот же контакт экстренного вызова, в их анкетах.
So you had the same dream, then? Так, выходит, ты видела тот же сон?
Is that the same guy that punched Lassie? Это тот же парень, который ударил Лесси?
If it was the same man, if you can tell me anything... И если это был тот же человек, если бы вы смогли что-нибудь рассказать...
It's unlikely the work of the same jilted lover, since the two women lived in different states hundreds of miles apart. Маловероятно, что это совершил один и тот же отвергнутый любовник, поскольку обе женщины жили в разных штатах в сотнях миль друг от друга.
But if it is the same unsub, a dormancy period of 15 years is highly unusual. Но если это тот же субъект, то период бездействия в 15 лет - крайне необычен.
We believe the same person who killed Andy Taffert killed Frankie Clayvin of Memphis 15 years ago. Мы полагаем, что Энди Тафферта убил тот же человек, который убил Фрэнки Клейвина из Мемфиса 15 лет назад.
I'm sorry, but I'm just not the same guy I was when you left me holding my crushed heart in my hands. Извини, но я просто не тот же парень, которым был когда ты оставила меня с разбитым сердцем.
That is the big brother to this model, but the physics is the same. Это старший брат этой модели, но принцип работы тот же.
To be honest, Tim, I had the same question. Честно говоря, Тим, я хотел задать тот же вопрос.
I have reason to believe that this is the same man who tried to run you down last week. У меня есть основания полагать, что это тот же человек, который напал на вас на прошлой неделе.
In reverse time, it stands to reason that the same phenomenon would cause time to accelerate. В реверсивном времени, как можно заключить тот же феномен может быть причиной ускорения времени.
Yes, this is the same flashy night tie I was wearing when I left work yesterday. Да, это тот же кричащий галстук который был на мне, когда я вчера уходил с работы.
Don't go to the same school as me, Adrian, there are plenty of other schools. Эдриен, не поступай в тот же колледж, что и я, есть много других школ.
I'm not the same as I was back at Sunnydale High. Я не тот же самый человек, которым была в Санидейльской школе.
Now he's opening up a restaurant the same night my line launches? А теперь он открывает ресторан в тот же самый вечер, когда я представляю линию одежды?
(BEEPING) - Yes, it is the same signal. Да, это тот же самый сигнал.
He was killed within a couple hours of his abduction, the same M.O. as in Frankie Clayvin's case. Он был убит в течение пары часов после похищения, тот же почерк, что и в деле Фрэнки Клейвина.