Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
Or Bill and Moira's - the postcode's the same. Или к Биллу с Мойрой, у них тот же индекс.
If this is the same unsub, he would be incredibly rare. Если это тот же субъект, то он большая редкость.
Sounds like the same truck I saw Bashir escape in. Похоже, тот же фургон, на котором уехал Башир.
You know, you're exactly the same. Знаешь, ты все тот же.
Then take the same streetcar back to the museum, find your group. Вы садитесь в тот же номер трамвая и едете обратно... к музею.
If you think about it, whether we fight that pain Or succumb to it, the result is the same. Если вы думаете об этом, будем ли мы бороться с этой болью или уступим ей, результат - тот же самый.
I've used the same basic interior set-up, but I've completely re-thought the armour plating, so that whatever those two have... Я использовал тот же самый базовый дизайн интерьера, но я полностью переработал бронирование, и неважно, что окажется у этих двоих...
You're still the same good guy you always were, and that's the straight truth. Ты все тот же хороший парень, которым всегда был и это чистая правда.
That he's still that same man to you. Что для тебя он все тот же человек
He has boxes of it in his storeroom, and I think it's the same tobacco Noel had on him. У него в кладовой его целые коробки, и я думаю, тот же самый табак был у Ноэля.
We all have the same picture in our head. У нас один и тот же образ в мыслях.
See, it's not different, it's the same, just changed. Понимаете, он не другой, он тот же самый, просто измененный.
You know, I still can't believe he's the same dude that locked you in a closet and put a flour sack over your head. Знаешь, все еще не могу поверить, что это тот же чувак, что запер тебя в шкафу и надел тебе мешок из под муки на голову.
Just need a couple of days, make sure it's not the same guy. Потребуется пара дней, чтобы выяснить, что это не один и тот же человек.
On the same day you said that, your problem was pushed in front of a bus and killed. В тот же день ты сказал, что, твою проблему. толкнули под автобус и убили.
But the shell casing we found, nine millimeter, same caliber as a pistol registered to her ex-husband. Но гильза, которую мы нашли, 9мм, тот же калибр, что и пистолет, зарегистрированный на её бывшего мужа.
See, the thief in that heist is the same one here. Видете ли, это один и тот же вор в обоих ограблениях.
That same night, though, President Santiago was assassinated I got shot in the back and nearly killed. В тот же вечер, правда, президент Сантьяго был убит а меня самого подстрелили в спину и чуть было не прикончили.
Why is it the same route every time? Почему каждый раз один и тот же маршрут?
Why does everybody keep asking me the same question every five minutes? Почему все задают мне один и тот же вопрос каждые пять минут?
And on the day we found Okubo-san I heard the same voice. По всему лесу. я слышала тот же голос.
The same person who's in love with Nygma Тот же человек, который влюблен в Нигму
It's the same stamp that Maya had on her wrist in those pictures from years ago. Это тот же штамп, что был у Майи на запястьи на тех фотках много лет назад.
It's basically, like, we're both using the same science. Похоже, что у нас один и тот же подход.
I have to know if you're the same person you always were. Я должна знать, тот же ли ты человек, что был раньше.