Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Same - Равный"

Примеры: Same - Равный
Workers are rewarded equally for the same amount of work, irrespective of their gender, age and nationality. Все трудящиеся независимо от пола, возраста и национальности за равный труд получают равную оплату.
Migrants also experience receiving unfair wages, including unequal pay for the same work or work of equal value, based on discriminatory criteria such as nationality. Кроме того, мигранты сталкиваются с получением несправедливой заработной платы, включая неравное вознаграждение за равный труд или за труд равной ценности, на основании таких дискриминационных критериев, как гражданство.
No man or woman can be paid unequally for the same jobs. Мужчины и женщины должны получать равную оплату за равный труд.
Likewise, women have the same access to agricultural loans and services, as do men. Аналогичным образом, женщины имеют равный с мужчинами доступ к сельскохозяйственным займам и услугам.
In Luxemburg, girls have the same access as boys to the different levels of education. В Люксембурге девочки имеют равный с мальчиками доступ к различным уровням образования.
Something that is worth the same amount or more than the principle. Да. Равный по величине или больший, чем затребованная сумма.
He wondered whether all minority groups were given the same treatment. Оратор задает вопрос, все ли меньшинства имеют равный статус.
Girls have the same access to education as boys. Девочки имеют равный с мальчиками доступ к образованию.
The Government should be prepared to commit resources to enable girls to have the same access as boys to schooling. Правительство должно быть готово выделить средства для того, чтобы предоставить девочкам возможность иметь равный с мальчиками доступ к школьному образованию.
However, it must be emphasized that women get equal pay for the same type of job. Однако необходимо подчеркнуть, что женщины получают равную оплату за равный труд.
Women are entitled to equal pay for the same work as male counterparts. Женщины имеют право на равную оплату за равный труд с мужчинами.
The view was expressed that judgement creditors should be treated in the same way as other unsecured creditors. Была высказана точка зрения о том, что кредиторы, получающие судебное решение, должны иметь равный статус с другими необеспеченными кредиторами.
Nationals of all Member States have the same access to career opportunities under the current staff selection system. Граждане всех государств-членов имеют равный доступ к карьерным возможностям в соответствии с нынешней системой подбора кадров.
All ethnic groups had the same legal status in the country and the different national minorities reflected the diversity of interests. Все этнические группы в стране имеют равный юридический статус, и существование различных национальных меньшинств отражает разнообразие интересов.
Different pay for the same type of work may also occur. Может также иметь место и разное вознаграждение за равный труд.
This section does not afford women and men the same level of authority or guardianship over their children. Этот раздел не предоставляет женщинам и мужчинам равный объем полномочий или попечительства в отношении их детей.
The report points out that both girls and boys have the same access to school. В докладе отмечается, что девочки и мальчики имеют равный доступ к школьному образованию.
All workers are entitled to equal pay and benefits for the same work, where qualifications and performance are equal. Все они получают равное вознаграждение и другие блага за равный труд при условии одинаковой квалификации и стажа.
Further details about individual laws adopted to ensure equal participation of women in the labour market and equal wages for the same work are discussed in 6.1.1. Более подробную информацию об отдельных законах, принятых в интересах обеспечения равной представленности женщин на рынке труда и претворения в жизнь принципа равного вознаграждения за равный труд, см. в подразделе 6.1.1.
This measure created morale problems with unequal pay scales for the same work and was finally abolished in 2004. Такая мера привела к возникновению моральных проблем ввиду неравной оплаты за равный труд и, в конечном итоге, была отменена в 2004 году.
However, due to resource constraints, not all those who need or require legal aid are able to access the same. Однако в связи с нехваткой ресурсов не все, кто нуждается в правовой помощи или кому она необходима, могут получить к ней равный доступ.
The Government did not consider there was any discrimination in access to training, with, generally speaking, women having the same access as men. Правительство считает, что в сфере профессиональной подготовки какие-либо проявления дискриминации отсутствуют, и, если говорить в целом, женщины имеют равный с мужчинами доступ к такой подготовке.
However, women engaged in the same activity as men did receive equal pay. Вместе с тем за равный труд женщины и мужчины получают равную оплату.
The Act on Equality between Women and Men provides that equal pay is payable for the same work or for work of equal value. Закон о равноправии женщин и мужчин предусматривает равную плату за равный труд или труд равной ценности.
That step became necessary because experience showed that the major factor in wage differentials between women and men was not unequal pay for the same jobs. Такой шаг был необходим, поскольку, как показал опыт, неравная оплата за равный труд не является основным фактором, обусловливающим различия в оплате труда женщин и мужчин.