| That cipher, it was just the same pattern as the others. | Здесь тот же шифр, что и в других случаях. |
| I'm not so certain whether Van Hoyten is always the same person. | Я даже не уверена, всегда ли ваш Хойтен один и тот же человек. |
| This is the same van I saw outside of Kalume's place. | Тут тот же фургон, что я видела рядом с домом Калуме. |
| Then someone kills Julius Kaplan, using the same Colt pistol that shot Shredder Guy six years ago in the alley. | Затем кто-то убивает Джулиаса Каплана. ипользуя тот же Кольт, из которого стреляли в "измельченного парня" шесть лет назад в переулке. |
| It's obviously a live-in, 'cause she has the same address. | Это очевидно, у неё тот же адрес. |
| It all ends up the same in the end, anyway. | Так или иначе, конец один и тот же. |
| Makes sense to use the same design, amortize the costs. | Имеет смысл использовать тот же дизайн, уменьшает затраты |
| Looks like we were sold a bill of goods by the same salesman. | Похоже, один и тот же продавец впарил нам пустышку. |
| The deal you make is to sell the shares you buy on the same day. | Сделка состоит в том, что ты продаешь акции в тот же день, когда ты их купил. |
| I needed to be sure that you were the same idealist... who worked for me 10 years ago. | Я хотел убедиться, что ты всё тот же идеалист... который работал на меня 1 0 лет. |
| I assumed that it was the same father as before. | Я предположил, что отец тот же что и прежде. |
| Aren't they the same guy? | А это, что не один и тот же писатель? |
| Say, you were saying that Miller and Joe were bumped off by the same guy. | Ты говорила, что Миллера и Джо убил один и тот же парень. |
| She always makes the same cake over and over again. | Всегда один и тот же торт. |
| All situations have the same Plan C. Bending, come on. | У всех ситуаций один и тот же план В - согнуть что-нибудь. |
| But that's the same one, though. | Но это - тот же самый, все же. |
| Olivia, it's the same signature - the way he stalks, | Оливия, это тот же самый почерк - то, как он нападает, |
| Sam, there is a reason that hunters don't hit the same town over again - 'cause we have a habit of leaving messes behind. | Сэм, есть причина, по которой охотники не попадают в один и тот же город снова - мы оставляем после себя беспорядок. |
| Because I have grown up and you are still the same guy you were at 19. | Потому что я повзрослела, а ты все еще тот же парень, каким был в 19 лет. |
| Can you please give me the same address? | Можешь ты дать мне тот же самый адрес? |
| Is it possible it's the same movie? | Возможно ли, что это один и тот же фильм? |
| I want a father who's the same in the morning as he is at night. | Я хочу отца, который утром и вечером один и тот же. |
| So Mexico's auto industry must make huge advances in productivity if it is to maintain the same wage level in the future. | По этой причине мексиканская автомобильная промышленность должна значительно прибавить в производительности труда, чтобы сохранить тот же уровень зарплаты в будущем. |
| He's drawing the same view. | Он рисует один и тот же пейзаж |
| It's unclear whether he was trying to raise some quick cash to pay off Gabrielle or the bank forced his hand, but the result's the same. | Неясно хотел ли он получить наличку, чтобы рассчитаться с Габриэль, или банк форсировал события, но результат всё тот же. |