I heard it's the same movie backward and forward. |
Я слышала, что это одинаковый фильм в прямом и обратном направлении. |
Indeed, not all aspects of a financial institution's business have the same level of risk. |
Разумеется, не все аспекты деятельности финансового учреждения предполагают одинаковый уровень риска. |
We have the same personality, so it makes sparkles. |
У нас одинаковый характер. Ругаемся часто. |
[Michelle]: Different name, same signature style. |
Разные имена, одинаковый стиль подписи. |
That you and George have the same taste in home furnishings and women. |
Что у тебя с Джорджем одинаковый вкус в меблировке и женщинах. |
So maybe Tobias and Paul have the same iris pattern. |
Возможно, у них одинаковый рисунок радужки. |
Well, the M.O.s on all three cases are the same. |
Образ действия во всех трёх случаях одинаковый. |
In the late 50s, Ghana and Singapore had the same GDP. |
В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП. |
Mr. President, in every test the results were the same. |
Господин президент, все проведённые тесты дали одинаковый результат. |
The wear pattern is the exact same in every shoe. |
На всех туфлях одинаковый характерный износ. |
I've done three different tests and all have the same result. |
Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат. |
The targeted banks have the same acoustic profile. |
У ограбленных банков одинаковый аккустический профиль. |
The Japanese and North American machines have the same region chip. |
Японские и североамериканские версии консоли имели одинаковый чип. |
All groups have the same priority and all of them are always tested. |
Все группы имеют одинаковый приоритет и постоянно тестируются. |
Set this option to automatically synchronize zooming and panning between left and right panels if the images have the same size. |
Автоматическая синхронизация увеличения и прокрутки между правой и левой панелями, если изображения имеют одинаковый размер. |
Not all ants have the same kind of societies. |
Не все муравьи имеют одинаковый вид общества. |
It was not necessary for each training institute to use the same loading calculator. |
Не требуется, чтобы все обучающие организации использовали одинаковый прибор контроля загрузки. |
It's the same in plants, in insects and in animals. |
Он одинаковый у растений, насекомых и животных. |
The principle behind all acoustic networks is the same. |
Но принцип действия всех треков одинаковый. |
Grandpa's smell and the president's smell are the same. |
Запах дедушки и запах президента одинаковый. |
I'm giving everybody the same but Kruimeltje can unwrap his present first. |
Подарок всем одинаковый... но Кроха пусть первым откроет. |
Although they're of different sizes, the type of shoes were all the same. |
Все они разных размеров, но тип обуви абсолютно одинаковый. |
You guys, we are on the same cycle. |
Девчонки, у нас одинаковый цикл. |
All States parties should have access to the same information. |
Все государства-участники должны иметь одинаковый доступ к информации. |
The Committee recommends the adoption of the same age of retirement for men and women. |
Комитет рекомендует установить одинаковый возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин. |