| The show was the same, but the thespian who played William Borgens for nearly twenty years was gone. | Ситком был все тот же, но актера, игравшего Уильяма Борджена почти двадцать лет, больше не было. |
| And here, lot 167, same buyer, a broken horse. | И этот лот 167, необъезженная лошадь, тот же покупатель. |
| Is the same man who took her heart. | Тот же, что забрал ее сердце |
| I'm sure it's the same supermarket that got robbed. | я уверен, что это тот же супермаркет, который ограбили. |
| Well, wait, so if we have the same father... | Так, подожди, если у нас один и тот же отец... |
| I focused on the man in my dreams, and now I found out that my mystery caller and Clark are the same person. | Я сконцентрировалась на мужчине из моих снов, и теперь я узнаю, что мой загадочный звонящий и Кларк - один и тот же человек. |
| The same man who tricked me into killing your dad? | Тот же, кто приказал мне убить твоего отца? |
| But what we do know is that it was indeed the same man... | Но то, что мы знаем, это действительно один и тот же человек... |
| If the same guy set both fires, he's been flying under the radar for 20 years. | Если оба пожара устроил один и тот же человек, он на протяжении 20 лет был где-то поблизости. |
| Last month, I was running errands for Peri, and I kept seeing the same brown sedan in the review mirror. | В прошлом месяце, я выполняла поручения Пери, и всё время видела один и тот же коричневый седан в зеркале заднего вида. |
| But how can people all over the world see the same ghost? | Но как люди по всему миру могут видеть один и тот же призрак? |
| Is this the same baby you used last week? | Это тот же ребенок с прошлой недели? |
| I'm pretty sure that's the same guy I saw last night. | Я уверен, что это тот же парень, которого я видел вчера вечером. |
| M.O.'s the same every time. | Всегда один и тот же почерк. |
| For 30 years, he owned the same frock, which travels in a violin box. | В течении 30 лет он носил один и тот же фрак, который хранил в коробке из под скрипки. |
| Why do women get to wear the same sweater three days straight? | Зачем женщины одевают один и тот же свитер три дня подряд? |
| I saw the same look of fear on your face when you were watching my heart, but there was something more. | Я видела тот же страх на Вашем лице, когда Вы смотрели на моё сердце, но было что-то ещё. |
| And at that same moment, a bust of Willie Mays appeared at the Hall of Fame in Cooperstown, New York. | И в тот же миг бюст Вилли Мэйса появился в Зале Славы Куперстауна, Нью Йорк. |
| You're saying this is the same guy? | Ты говоришь, что это - тот же самый парень? |
| Don Filippo, you're always the same. | Дон Филиппо, вы все тот же! |
| It's the same guy who tried to rob the payroll, no doubt, that's him. | Это тот же бродяга, что пытался украсть мой кейс с деньгами. |
| Come on. Behind the Ray-Bans, I'm still the same old Clark. | Да, ладно, я все тот же старина Кларк. |
| Then on the morning of Buckley's murder, the doorman swears that he saw the same guy hanging around outside the building. | И швейцар клянется, что утром того дня, когда Бакли убили, он видел, как вокруг здания крутился тот же тип. |
| The same dream I've had since I was 6. | Один и тот же сон мне снится с 6 лет. |
| That same weekend, there's a family murdered in a hotel room... here. | В тот же уикенд в номере отеля была убита семья... здесь. |