Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
The show was the same, but the thespian who played William Borgens for nearly twenty years was gone. Ситком был все тот же, но актера, игравшего Уильяма Борджена почти двадцать лет, больше не было.
And here, lot 167, same buyer, a broken horse. И этот лот 167, необъезженная лошадь, тот же покупатель.
Is the same man who took her heart. Тот же, что забрал ее сердце
I'm sure it's the same supermarket that got robbed. я уверен, что это тот же супермаркет, который ограбили.
Well, wait, so if we have the same father... Так, подожди, если у нас один и тот же отец...
I focused on the man in my dreams, and now I found out that my mystery caller and Clark are the same person. Я сконцентрировалась на мужчине из моих снов, и теперь я узнаю, что мой загадочный звонящий и Кларк - один и тот же человек.
The same man who tricked me into killing your dad? Тот же, кто приказал мне убить твоего отца?
But what we do know is that it was indeed the same man... Но то, что мы знаем, это действительно один и тот же человек...
If the same guy set both fires, he's been flying under the radar for 20 years. Если оба пожара устроил один и тот же человек, он на протяжении 20 лет был где-то поблизости.
Last month, I was running errands for Peri, and I kept seeing the same brown sedan in the review mirror. В прошлом месяце, я выполняла поручения Пери, и всё время видела один и тот же коричневый седан в зеркале заднего вида.
But how can people all over the world see the same ghost? Но как люди по всему миру могут видеть один и тот же призрак?
Is this the same baby you used last week? Это тот же ребенок с прошлой недели?
I'm pretty sure that's the same guy I saw last night. Я уверен, что это тот же парень, которого я видел вчера вечером.
M.O.'s the same every time. Всегда один и тот же почерк.
For 30 years, he owned the same frock, which travels in a violin box. В течении 30 лет он носил один и тот же фрак, который хранил в коробке из под скрипки.
Why do women get to wear the same sweater three days straight? Зачем женщины одевают один и тот же свитер три дня подряд?
I saw the same look of fear on your face when you were watching my heart, but there was something more. Я видела тот же страх на Вашем лице, когда Вы смотрели на моё сердце, но было что-то ещё.
And at that same moment, a bust of Willie Mays appeared at the Hall of Fame in Cooperstown, New York. И в тот же миг бюст Вилли Мэйса появился в Зале Славы Куперстауна, Нью Йорк.
You're saying this is the same guy? Ты говоришь, что это - тот же самый парень?
Don Filippo, you're always the same. Дон Филиппо, вы все тот же!
It's the same guy who tried to rob the payroll, no doubt, that's him. Это тот же бродяга, что пытался украсть мой кейс с деньгами.
Come on. Behind the Ray-Bans, I'm still the same old Clark. Да, ладно, я все тот же старина Кларк.
Then on the morning of Buckley's murder, the doorman swears that he saw the same guy hanging around outside the building. И швейцар клянется, что утром того дня, когда Бакли убили, он видел, как вокруг здания крутился тот же тип.
The same dream I've had since I was 6. Один и тот же сон мне снится с 6 лет.
That same weekend, there's a family murdered in a hotel room... here. В тот же уикенд в номере отеля была убита семья... здесь.