Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
The same Act gives the right to an aggrieved person to recover damages. Тот же Закон наделяет потерпевших правом взыскания убытков.
Catherine and Catriona - it's the same address. Кэтрин и Катриона - тот же адрес.
The same defect can be seen in those marks. На этих отметинах виден тот же дефект.
The very same question your wife asked me. Тот же вопрос задала твоя жена.
Vasile Holindrariu was allegedly released the same evening. Холиндрариу отпустили в тот же вечер.
The same day, the Inga hydroelectric dam was occupied by the forces of the Rwandan-Ugandan coalition. В тот же день гидроэлектростанция Инга была захвачена войсками руандийско-угандийской коалиции.
This aerial activity ceased on the same day. Полеты прекратились в тот же день.
The same principle of equality applies to the determination of her children's nationality. Тот же самый принцип равноправия регулирует установление гражданства их детей.
The President of the Tribunal so informed the Security Council on the same day. Председатель Трибунала информировал об этом Совет Безопасности в тот же день.
Yet the same text was modified to take into account the concerns of another country. Но тот же самый текст изменяли для учета интересов другой страны.
And you are the same self-absorbed, childish man you always were. А ты все тот же эгоцентричный, инфантильный мужчина.
In the same month, Quakers from the United States lent their support to the University's educational mission. В тот же месяц квакеры Соединенных Штатов оказали поддержку просветительным миссиям Университета.
The legal position of prisoners was the same as that of other citizens. Заключенные имеют тот же правовой статус, что и другие граждане.
On the same day, the Secretary-General appointed Mr. Leonardo Franco Director of the Mission. В тот же день Генеральный секретарь назначил г-на Леонардо Франко руководителем МИНУГУА.
On the same day, UNOMSIL completed its evacuation from Freetown. В тот же день МНООНСЛ завершила эвакуацию из Фритауна.
The same patrol burst into the house of Mr. Semionovic's brother. Тот же самый патруль ворвался в дом брата г-на Семионовича.
On the same date, he filed an application with the European Commission. В тот же день он подал ходатайство в Европейскую комиссию.
An exchange of letters forming part of the agreement took place on the same day. Обмен письмами, составляющими часть соглашения, произошел в тот же день.
A copy of the report was given on the same day to the Government of Cambodia for its consideration. Копия доклада в тот же день была передана правительству Камбоджи для рассмотрения.
On the same day, the Inga hydroelectric dam was occupied by the Rwandan-Ugandan coalition forces. В тот же день руандийско-угандийскими коалиционными силами была занята гидроэлектростанция Инга.
The same day, he was placed in a "temporary confinement ward". В тот же день он был помещен в изолятор временного содержания.
The civil registration of all residents began on the same day. Гражданская регистрация всех жителей началась в тот же день.
Here the same reasoning applies as in the case of belated reservations... Тот же аргумент применим и в отношении последующих оговорок...
The President of the Council transmitted resolution 1668 to the President of the General Assembly on the same day. Председатель Совета в тот же день препроводил резолюцию 1668 Председателю Генеральной Ассамблеи.
That had been reported to the Commission on the same day. Об этом было сообщено Комиссии в тот же день.