Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же самый

Примеры в контексте "Same - Тот же самый"

Примеры: Same - Тот же самый
Gwendolyn was born on the same same day as Charlotte. Гвендолин родилась в тот же самый денЬ, что и Шарлотта.
No, absolutely nothing, except the same transmission every 12 seconds. Нет, совершенно ничего, разве что тот же самый сигнал каждые 12 секунд.
It's been the same one for three months. Это тот же самый, что был три месяца назад.
Maybe I had the same one. Возможно, у меня был тот же самый.
I had the same argument with your doctor... У меня был тот же самый аргумент с вашим доктором...
The same man comes out of the cabinet. Тот же самый человек выходит из шкафа, клянусь тебе.
The same source referred to displacement due to development projects. Тот же самый источник сообщает о перемещении населения, вызванном проектами в области развития.
Passing clouds can have the same effect. Тот же самый эффект могут создавать и проплывающие облака.
His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking. Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками.
Couldn't be the same guy. Это не может быть тот же самый парень.
Maybe the same one that found her that abortionist. Может даже тот же самый, что нашел ей подпольного акушера.
The same applied to article 16. Тот же самый вопрос напрашивается и в отношении статьи 16.
The same argument applies to land under privatized commercial property. Тот же самый аргумент выдвигается в отношении земли, находящейся под приватизированной коммерческой собственностью.
They are likely to reiterate the same fallacious argument here today. Они, вероятно, вновь выдвинут здесь сегодня тот же самый ложный довод.
This same version was again issued in November 2002. Тот же самый вариант был вновь выпущен в ноябре 2002 года.
Perhaps the same approach could be applied in regard to space weapons. И вероятно, тот же самый подход мог бы быть применен и в отношении космических вооружений.
And that same pathogen kills him within days. А тот же самый патоген убивает его спустя нескольких дней.
Avon will be serviced by the exact same personnel. Эйвон будет обслуживать тот же самый персонал.
The Netherlands became the first state to deposit their signature of the treaty that same day. Нидерланды стали первым государством, депонировавшим соглашение в тот же самый день.
And here's that same DNA automatically reassembled 24 hours later. Спустя 24 часа тот же самый ДНК автоматически восстановился.
The spirit is the same... though the interpretation must be in accordance with our numbers. Дух тот же самый хотя интерпретация должна соответствовать нашему количеству.
The billing address is the same p.O. Box. Адрес - тот же самый абонентский ящик.
After that, it's basically the same complaint. После этого собственно тот же самый иск.
We have the same stereotype in America too. В Америке тот же самый стереотип.
The same principle of equality applies to the determination of her children's nationality. Тот же самый принцип равноправия регулирует установление гражданства их детей.