This very same film, for instance, was in colour. |
Даже вот этот самый фильм, к примеру, раньше был в цвете. |
It is also the same gun that was used to kill Jane Herzfeld. |
Это также тот самый пистолет, из которого убили Джейн Герцфельд. |
And it turns out it was the same guy that was in my dream. |
Получается, что это был тот самый парень из моего сна. |
Gwendolyn was born on the same same day as Charlotte. |
Гвендолин родилась в тот же самый денЬ, что и Шарлотта. |
Maybe I had the same one. |
Возможно, у меня был тот же самый. |
You were injured the same day she was taken. |
Вы поранились в тот самый день, когда она была схвачена. |
I had the same argument with your doctor... |
У меня был тот же самый аргумент с вашим доктором... |
The same old Leo that you obviously still love. |
Ровно тот самый Лио, которого ты всё ещё, как видно, любишь. |
The same man comes out of the cabinet. |
Тот же самый человек выходит из шкафа, клянусь тебе. |
The same bracelet you say was stolen. |
Тот самый браслет, который по вашим словам был украден. |
The same source referred to displacement due to development projects. |
Тот же самый источник сообщает о перемещении населения, вызванном проектами в области развития. |
Passing clouds can have the same effect. |
Тот же самый эффект могут создавать и проплывающие облака. |
His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking. |
Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками. |
Curiously, other organizations may use the same argument to support contrary policies favouring permanent contracts. |
Любопытно, что в других организациях этот же самый довод используется для поддержки проведения противоположной политики, при которой предпочтение отдается постоянным контрактам. |
I might ask the same question again. |
Я мог бы задать этот же самый вопрос ещё раз. |
Couldn't be the same guy. |
Это не может быть тот же самый парень. |
No, absolutely nothing, except the same transmission every 12 seconds. |
Нет, совершенно ничего, разве что тот же самый сигнал каждые 12 секунд. |
The same guy you talked to last time. |
Тот самый парень, с которым ты говорил в прошлый раз. |
You're Captain Johnson The same one who wrote. |
Вы - Капитан Джонсон! (21) Тот самый, кто написал... |
Maybe the same one that found her that abortionist. |
Может даже тот же самый, что нашел ей подпольного акушера. |
If we can put them together On that same night... |
Если мы сможем подтвердить, что они были вместе в тот самый вечер... |
The same applied to article 16. |
Тот же самый вопрос напрашивается и в отношении статьи 16. |
The same argument applies to land under privatized commercial property. |
Тот же самый аргумент выдвигается в отношении земли, находящейся под приватизированной коммерческой собственностью. |
They are likely to reiterate the same fallacious argument here today. |
Они, вероятно, вновь выдвинут здесь сегодня тот же самый ложный довод. |
This same version was again issued in November 2002. |
Тот же самый вариант был вновь выпущен в ноябре 2002 года. |