Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Том же

Примеры в контексте "Same - Том же"

Примеры: Same - Том же
We happened to be on the same train. Так случилось, что мы были на одном и том же поезде.
Social and cultural factors could vary at the same income level. На том же уровне доходов важную роль могут играть социальные и культурные факторы.
She and Griffith were on the same committee. Она была в том же комитете, что и Гриффит.
Folder selection dialog shows MCC and Phone Memory on the same level. Диалоговое окно выбора папки показывает МСС и Память телефона на одном и том же уровне.
The same place Eskimos hide from penguins. В том же месте, где эскимосы прятались от пингвинов.
They reported that other detainees in the same place had suffered similar treatment. По их рассказу, с другими людьми, содержавшимися в том же месте, обходились аналогичным образом.
In the same vein, post-conflict peace-building is as important as peacekeeping. В том же смысле, постконфликтное миростроительство является столь же важным, как и поддержание мира.
Hence they most likely formed in the same location. Следовательно, они, вероятно, сформировались в одном и том же месте.
They can even set different event masks on the same window. Они могут даже установить различные маски событий на одном и том же окне.
Must create DependencySource on same Thread as the DependencyObject. Необходимо создать DependencySource в том же потоке, в котором создан DependencyObject.
She attends the same class as Rikuto. Учится в том же классе, что и Ририка.
Budget funds earmarked to co-fund projects of non-governmental organisations have remained approximately the same. Объем бюджетных средств, предназначенных для совместного финансирования проектов неправительственных организаций, остался примерно на том же уровне.
Six cats missing in the same neighborhood. Шесть пропавших котов в одном и том же районе.
We're in the same tournament. Мы участвуем в одном и том же турнире.
Everywhere love stories are exactly the same. В конечном счёте, все картины о любви говорят об одном и том же.
It began serialization in the same magazine in 2016. В 2016 году начала выпускаться уже постоянно в том же журнале.
23 cartel members dumped in the same house as Cristina Fuentes. 23 члена картеля оставлены в том же доме, где и Кристина Фуэнтес.
The same club where we met. Это было в том же клубе, где мы познакомились.
Someone interested in the same man you are. Кто-то, кто заинтересован в том же человеке, что и вы.
The same report says global agriculture may now smoothly feed 12 billion people. В том же докладе говорится, что мировое сельское хозяйство теперь может прокормить 12 миллиардов человек.
Not the same bus that hit Aiden, obviously. Не на том же автобусе, что и Эйден, очевидно.
The other two categories have remained about the same. Показатели по двум другим категориям остались примерно на том же уровне.
Workers in the same category of production with identical skills receive equal remuneration. Рабочие, занятые на одном и том же производстве и обладающие одинаковой квалификацией, получают равное вознаграждение.
The reference symbols shall face the same direction. Обозначения номера должны располагаться в одном и том же направлении.
It followed the same format as the first session. Оно было проведено в том же формате, что и первое заседание.