He was released the same day after the Polish Consul visited the police station. |
В тот же день после того, как польский консул посетил отделение милиции, Лукасика отпустили. |
And the same analysis applies to the application of environmental principles in armed conflict. |
И тот же анализ относится к применению принципов защиты окружающей среды во время вооруженного конфликта. |
The State party concludes therefore that the authors in substance are presenting the same matter. |
Поэтому государство-участник делает вывод о том, что по существу авторы выносят на рассмотрение один и тот же вопрос. |
On the same day, Serbia and Montenegro also submitted a request for the indication of provisional measures in each of these cases. |
В тот же день Сербия и Черногория также представила по каждому из этих дел просьбу об указании временных мер. |
2.15 On the same day, the European Court of Human Rights noted that the author wished to withdraw his application. |
2.15 В тот же день Европейский суд по правам человека отметил, что автор желает отозвать свое заявление. |
On the same day it launched the birth registration campaign for children under one year of age and national immunization days. |
В тот же день началось проведение кампании по регистрации рождения детей в возрасте менее одного года и национальных дней иммунизации. |
But the same experiences, work and Szczecin will write another time. |
Но тот же опыт, работа и Щецине, напишу в другой раз. |
The claim has to be filed on the same day as this purchase was realised. |
Заявка должна быть отправлена в тот же день, когда был куплен билет. |
Here this same question takes over the more traditional field of law and of the institutional forms regulating social issues. |
Здесь тот же самый вопрос охватывает более традиционное поле закона и институциональных форм, регулирующих социальные вопросы. |
Repeat the same step, but change the src instead. |
Повторите тот же самый шаг, но измените src. |
Obviously, not everyone in the world uses the same language. |
Разумеется, не все в мире используют один и тот же язык. |
He was fined and released from detention the same day. |
В тот же день его оштрафовали и отпустили на свободу. |
This is a bit different, since the same man is behind both systems. |
Но это чуть-чуть другое, поскольку один и тот же человек стоял за обеими системами. |
Don't use the same passwords in multiple places. |
Не используйте один и тот же пароль для разных ресурсов. |
The alleged perpetrator was arrested but released the same day. |
Подозреваемого арестовали, но в тот же день выпустили на свободу. |
All of the paint tools, except the ink tool, use the same set of brushes. |
Все инструменты рисования, за исключением пера, используют один и тот же набор кистей. |
Thus ċ and ch represent the same phonetic element in Modern Irish. |
Таким образом, ċ и ch обозначают один и тот же звук в современном ирландском. |
One and the same candidate may apply for only one name in the list of candidates. |
(З) один и тот же кандидат может применяться только для одного имени в списке кандидатов. |
He apologized the same night, but Live Nation confirmed he would continue to tour Australia. |
Он извинился в тот же вечер, но Live Nation подтвердили, что он продолжит гастролировать по Австралии. |
The same review criticized the K900's user interface. |
Тот же самый отзыв критиковал пользовательский интерфейс K900. |
It was also reported the same day that the Egyptian Parliament had agreed to his new list of Cabinet Ministers. |
Также сообщалось, в тот же день, что египетский парламент согласился на его новый список кабинета министров. |
The authorities declared a state of emergency on the same day. |
В тот же день в стране было введено чрезвычайное положение. |
Graduation Live was held on the same day at Zepp DiverCity Tokyo. |
Выпускной концерт состоялся в тот же день на Zepp DiverCity Токио. |
It has the same address, but is located in Bayville, New York. |
Он имеет тот же адрс, но находится в Байвилл, Нью-Йорк. |
CBS subsequently invited Lambert to perform instead on The Early Show on the same date in New York City. |
CBS позже пригласил Ламберта, чтобы выступить вместо The Early Show в тот же день в Нью-Йорке. |