| It disappeared the same day as that inexplicable explosion on the Kent farm. | И исчезло в тот же день, когда... произошел взрыв на ферме Кентов. |
| It's the same person who shot Lana's attacker. | Это тот же человек, что убил напавшего на Лану. |
| 28th exam... same day wedding! | 28-го экзамен и в тот же день свадьба! |
| They all disappeared at the exact same moment, leaving no trace. | Но все пропали в один и тот же момент. |
| Because even though it's the same age, it's been reshaped and re-sharpened. | Потому что несмотря на тот же возраст, его выправили и заточили. |
| Maybe it's the same guy who broke into Ange's apartment. | Может, это тот же парень, который вломился в квартиру Энджи. |
| The same day that you and I met. | В тот же день, когда мы с вами встретились. |
| If you're trying to pull the same stunt twice in ten minutes... | Если ты пытаешься использовать один и тот же трюк дважды за десять минут... |
| But Arthur said it was the same man who took Janey. | Но Артур сказал, это был тот же мужчина, что забрал Джейни. |
| Whatever he used on Albert Monkton and Waters, it must've been the same drug. | То, чем он воздействовал на Альберта Монктона и Уотерса - должно быть, это был тот же препарат. |
| I uploaded the same virus he used on my gear in the foundry. | Я загрузила тот же вирус который он использовал на мне в подвале. |
| The same pattern over and over. | Один и тот же шаблон, повторяющийся снова и снова. |
| What does it matter if they're just showing the same old ballet. | Какая разница, они всё равно танцуют один и тот же балет. |
| They were killed on the same day as Jack Harkness. | Они были убиты в тот же день, что и Джек Харкнесс. |
| We'd give the same answer. | Наш ответ будет один и тот же. |
| They eat at the same diner every night. | Каждый вечер они едят один и тот же ужин. |
| And to celebrate, we're going to the same restaurant we went to on our first date. | И чтобы это отпраздновать, мы собираемся в тот же ресторан, в который ходили в первое свидание. |
| Mr. Singh performed this trick around the same day your house mysteriously burned down... | Мистер Синх выполнил этот трюк, в тот же день, когда ваш дом загадочно сгорел. |
| It's pretty convenient that James robbed them on the same day they brought in the skeleton. | Это довольно удобно, что Джеймс ограбил их в тот же день когда и принесли скелет. |
| You have the same choice now you've had all your life. | У вас тот же самый выбор, что был всю вашу жизнь. |
| I even ask more, but always the same question. | Я спрашиваю даже больше, но все время тот же вопрос. |
| That's the same crime family Stegner worked for. | Это тот же клан, на который работал Стегнер. |
| Just give me the same shipment as last time. | Мне нужен тот же товар, что и в прошлый раз. |
| Did the same person attack him? | Тот же человек напал и на него? |
| I do hope Sir Hallam takes the same table this year. | Очень надеюсь, что в этому году сэр Халлэм возьмет тот же столик. |