Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
Sometimes the same emperor is commonly known by two or three separate names, or the same name is used by emperors of different dynasties. Иногда один и тот же император известен под двумя или тремя именами, или одинаковые имена были использованы правителями различных династий.
The same economic sector is considered and the same data sources are used for additional information, however the approaches taken are different as well as is shown in this article. В них рассматривается один и тот же сектор экономики, используются одни и те же источники данных для получения дополнительной информации, однако, как было показано в настоящем документе, подходы, используемые в рамках этих проектов, характеризуются различиями.
It's the same name, the same address. То же имя, тот же адрес.
Shredder Guy and John Doe are the same person - were the same person. "Измельченный парень" и Джон Доу это один и тот же человек... был одним и тем же человеком.
Saw that same town, the same night, after a tornado blew through that place. И я видел тот же город, той же ночью, после того как по нему пронесся торнадо.
Domestically the one and only issue in most countries remains the same: how to provide a sustainable basis for economic growth in the harsh climate of the global marketplace while at the same time maintaining solidarity and a sense of fairness throughout society. В большинстве стран на повестке дня стоит только один и тот же вопрос: как обеспечить устойчивую базу для экономического роста в жестких условиях глобального рынка, в то же самое время поддерживая солидарность и чувство справедливости во всем обществе.
Revenge of the Sith eventually became the first Star Wars film in which Anakin Skywalker and the suited Darth Vader were played by the same actor in the same film. «Месть ситхов» стал первым фильмом в саге, в котором роли Энакина Скайуокера и Дарта Вейдера исполнял один и тот же актёр.
So, here's the same character with the same behavior I've just shown you, but now I'm just going to push it from different directions. Это всё тот же персонаж, с той же поведенческой программой, но сейчас я буду его толкать с разных сторон.
If they are under the same light, reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective. Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света, который попадает в ваши глаза, то они должны быть отражать в равной степени.
At the same time, it is important that non-governmental organizations be held accountable and that they maintain the same standards of quality as public or private for-profit service providers. В то же время необходимо контролировать деятельность неправительственных организаций, и они должны обеспечивать тот же уровень качества, что и государственные или частные коммерческие обслуживающие организации.
She hired the same band, the same photographer. Она наняла тот же оркестр, того же фотографа
Every single day... she goes to the same exact store, right off campus, every morning before class... and gets the same peach yogurt drink. Каждый день перед занятиями она идет в тот же магазин у кампуса - и покупает жидкий персиковый йогурт.
And if he's got the same DNA, same vocal patterns... Если у него та же ДНК, тот же спектр голоса...
I had the same flag flying on my front porch and the same yellow ribbons. Тот же флаг, с теми же желтыми лентами висел на моем балконе.
Barerra may have gotten a new life, a new identity, but she's still the same person with the same skill set. Барерра могла получить новую жизнь и личность, но она все тот же человек, с теми же навыками.
To have Jack Bauer and David Palmer in the same city on the same day and let them slip through our fingers would be intolerable. Иметь Джэка Баэра и Дэвида Палмера в одном городе в один и тот же день и упустить их сквозь пальцы будет невыносимо.
Still the same homey welcome... the same drapes. Все тот же прием. Те же шторь .
Our passports, the same number, the same name, everything. Наших паспортов... тот же номер, то же имя, всё.
He's got the same hat, the same sweater. Та же бейсболка, тот же свитер.
If they're under the same light reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective. Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света, который попадает в ваши глаза, то они должны отражать в равной степени.
I carried the same weight as you, ran the same miles as you. Я тянула тот же груз, что и ты, пробежала столько же миль, что и ты.
I just lost a job, and five minutes later get another job, same weekend, same money. Я потерял работу, а через 5 минут получил другую, в тот же уикенд, за те же деньги.
The same Mi-8 helicopter took off from that same position (also observed by UNPROFOR personnel), was detected by AWACS and tracked to a position 20 kilometres north-east of Cazin. Тот же вертолет Ми-8 взлетал с той же точки (также наблюдался персоналом СООНО), был замечен системой АВАКС и отслеживался ей до 20 км к юго-востоку от Цазина.
I am sure that if the same question were put to the international community, the reply would be the same. Я уверен, что, если тот же вопрос задать международному сообществу, ответ будет таким же.
Both BCU right guards, who played five years apart, faked the same trip on the same play. Оба правых защитника Бостонского университета, которые пять лет играли порознь, проделали один и тот же трюк в одной и той же ситуации.