Sometimes the same emperor is commonly known by two or three separate names, or the same name is used by emperors of different dynasties. |
Иногда один и тот же император известен под двумя или тремя именами, или одинаковые имена были использованы правителями различных династий. |
The same economic sector is considered and the same data sources are used for additional information, however the approaches taken are different as well as is shown in this article. |
В них рассматривается один и тот же сектор экономики, используются одни и те же источники данных для получения дополнительной информации, однако, как было показано в настоящем документе, подходы, используемые в рамках этих проектов, характеризуются различиями. |
It's the same name, the same address. |
То же имя, тот же адрес. |
Shredder Guy and John Doe are the same person - were the same person. |
"Измельченный парень" и Джон Доу это один и тот же человек... был одним и тем же человеком. |
Saw that same town, the same night, after a tornado blew through that place. |
И я видел тот же город, той же ночью, после того как по нему пронесся торнадо. |
Domestically the one and only issue in most countries remains the same: how to provide a sustainable basis for economic growth in the harsh climate of the global marketplace while at the same time maintaining solidarity and a sense of fairness throughout society. |
В большинстве стран на повестке дня стоит только один и тот же вопрос: как обеспечить устойчивую базу для экономического роста в жестких условиях глобального рынка, в то же самое время поддерживая солидарность и чувство справедливости во всем обществе. |
Revenge of the Sith eventually became the first Star Wars film in which Anakin Skywalker and the suited Darth Vader were played by the same actor in the same film. |
«Месть ситхов» стал первым фильмом в саге, в котором роли Энакина Скайуокера и Дарта Вейдера исполнял один и тот же актёр. |
So, here's the same character with the same behavior I've just shown you, but now I'm just going to push it from different directions. |
Это всё тот же персонаж, с той же поведенческой программой, но сейчас я буду его толкать с разных сторон. |
If they are under the same light, reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective. |
Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света, который попадает в ваши глаза, то они должны быть отражать в равной степени. |
At the same time, it is important that non-governmental organizations be held accountable and that they maintain the same standards of quality as public or private for-profit service providers. |
В то же время необходимо контролировать деятельность неправительственных организаций, и они должны обеспечивать тот же уровень качества, что и государственные или частные коммерческие обслуживающие организации. |
She hired the same band, the same photographer. |
Она наняла тот же оркестр, того же фотографа |
Every single day... she goes to the same exact store, right off campus, every morning before class... and gets the same peach yogurt drink. |
Каждый день перед занятиями она идет в тот же магазин у кампуса - и покупает жидкий персиковый йогурт. |
And if he's got the same DNA, same vocal patterns... |
Если у него та же ДНК, тот же спектр голоса... |
I had the same flag flying on my front porch and the same yellow ribbons. |
Тот же флаг, с теми же желтыми лентами висел на моем балконе. |
Barerra may have gotten a new life, a new identity, but she's still the same person with the same skill set. |
Барерра могла получить новую жизнь и личность, но она все тот же человек, с теми же навыками. |
To have Jack Bauer and David Palmer in the same city on the same day and let them slip through our fingers would be intolerable. |
Иметь Джэка Баэра и Дэвида Палмера в одном городе в один и тот же день и упустить их сквозь пальцы будет невыносимо. |
Still the same homey welcome... the same drapes. |
Все тот же прием. Те же шторь . |
Our passports, the same number, the same name, everything. |
Наших паспортов... тот же номер, то же имя, всё. |
He's got the same hat, the same sweater. |
Та же бейсболка, тот же свитер. |
If they're under the same light reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective. |
Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света, который попадает в ваши глаза, то они должны отражать в равной степени. |
I carried the same weight as you, ran the same miles as you. |
Я тянула тот же груз, что и ты, пробежала столько же миль, что и ты. |
I just lost a job, and five minutes later get another job, same weekend, same money. |
Я потерял работу, а через 5 минут получил другую, в тот же уикенд, за те же деньги. |
The same Mi-8 helicopter took off from that same position (also observed by UNPROFOR personnel), was detected by AWACS and tracked to a position 20 kilometres north-east of Cazin. |
Тот же вертолет Ми-8 взлетал с той же точки (также наблюдался персоналом СООНО), был замечен системой АВАКС и отслеживался ей до 20 км к юго-востоку от Цазина. |
I am sure that if the same question were put to the international community, the reply would be the same. |
Я уверен, что, если тот же вопрос задать международному сообществу, ответ будет таким же. |
Both BCU right guards, who played five years apart, faked the same trip on the same play. |
Оба правых защитника Бостонского университета, которые пять лет играли порознь, проделали один и тот же трюк в одной и той же ситуации. |