Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
Maybe we'll all end up at the same college together. Может мы поступим в один и тот же колледж.
Police think it might have been the same fella who killed Frank Browning. Полиция считает, что это может быть тот же человек, что убил Фрэнка Браунинга.
He always makes the same exact heat run. Он всегда делает один и тот же отрыв.
Barlow and LeBlanc went to the very same college. Барлоу и ЛеБланк ходили в тот же самый колледж.
Every year, it's the same conversation. И каждый год один и тот же разговор.
The same rare marble, technique, style. Тот же редкий мрамор, техника, стиль.
I have exactly the same vocal range as 16th century castrato Orlando di Lasso. У меня тот же вокальный диапазон, как у кастрата Орландо ди Ласса, жившего в 16 веке.
I actually have the same question. Вообще, у меня тот же вопрос.
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice. Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие.
That's the same atrocious aftershave you wore in court. Тот же ужасный лосьон после бритья, что и на суде.
He thinks it's the same offender. Он думает, что это тот же преступник.
I know it's the same guy. Я знаю, что это тот же человек.
That's the same club Sofia frequented. Тот же клуб, в котором часто бывала София.
And I believe the same principal applies here. Полагаю, тот же принцип работает и здесь.
You ask me this every Monday, and the answer's always the same. Ты спрашиваешь меня об этом каждый понедельник, и ответ всегда один и тот же.
The new one is really the same, just more expensive. А новый по сути тот же самый, просто более дорогой.
It was the same with me. Тот же, что и со мной...
And then, minutes later, the same trader makes a sizeable acquisition in Swift Intercontinental. А потом, спустя пару минут, тот же предприниматель совершает значительные приобретения в "Свифт Интерконтиненталь".
Did all these phones have the same text? На все телефоны пришёл один и тот же текст?
Equally troubling, the machine appears to have sent two teams into the same battle with different goals. Столь же тревожно, что машина, кажется, послала две команды в один и тот же бой, но с разными целями.
I'm getting angry asking the same question a second time. Я сержусь, когда мне приходится повторять один и тот же вопрос дважды.
Sir, it's the repeat telecast of the same lunch again. Сэр, это повтор телепередачи - снова тот же самый обед.
Once again, these two prohibit the same kind of behavior. Ещё раз, эти две запрещают один и тот же тип поведения.
He was trained by the same man as I. Его учил тот же, кто и меня.
You make your own father ashamed that he shares the same fake name as you. Твоему отцу из-за тебя стыдно за то, что он разделяет с тобой один и тот же псевдоним.