| More than one supporting signature was encountered using the same supporting token ''. | Обнаружено несколько поддерживающих подписей, использующих один и тот же поддерживающий маркер. |
| An artillery detachment from Málaga arrived in Melilla that same day. | В тот же день в Мелилью прибыла артиллерия, доставленная из Малаги. |
| Hakozume Box, was also released in Japan the same day. | Stuffed Box), также была выпущена в Японии в тот же день. |
| However, the same result does not apply to females selecting male faces. | Однако тот же результат не выявлен у женщин, которые выбирают мужские лица. |
| The same algorithmic approach can also be used to model folding problems in programmable logic arrays. | Тот же алгоритмический подход может быть также использован для моделирования задач укладки в программируемых логических интегральных схемах. |
| All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. | Все стили страниц, после которых применяется один и тот же стиль страницы, могут действовать для нескольких страниц. |
| He's the same guy Carla's with. | Он тот же самый парень, на которого работает Карла. |
| The setting differs, but the effect is the same. | Условия отличаются, но результат тот же самый. |
| Because the same person could fall out of favor the next week by not complying. | Потому что тот же самый человек может впасть в немилость на следующей неделе, если не оправдает ожиданий. |
| And the same person put Rigsby under. | И тот же человек ввёл в транс Ригсби. |
| Back at the circus, Dumbo performs the same stunt, which involves jumping from a high building. | Вернувшись в цирк, Дамбо выполняет тот же трюк, который включает в себя прыжки с высокого здания. |
| The new data series has the same type as the selected entry. | Новый ряд данных имеет тот же тип, что и выбранная запись. |
| If an entry is selected, the new data series gets the same chart type. | Если запись выбрана, новый ряд данных получает тот же тип диаграммы. |
| Each time you visit the same of our websites, our web server will recognize the cookie on your computer's hard drive. | Каждый раз, когда Вы посещаете тот же веб-сайт, наш веб-сервер будет распознавать cookie на жестком диске Вашего компьютера. |
| You cannot use the same character as the field separator. | Нельзя использовать тот же символ, что и для разделения полей. |
| Although the programming language is the same, the objects and methods are different. | Несмотря на то, что язык программирования один и тот же, объекты и методы отличаются. |
| It is the same spectrum as the hypercube Q4. | Это тот же спектр, что и у гиперкуба Q4. |
| One can then ask the same question about the zeros of these L-functions, yielding various generalizations of the Riemann hypothesis. | Можно тогда задать тот же вопрос о корнях этих L-функций, что даёт различные обобщения гипотезы Римана. |
| It ends with a canon in which the three singers sing the same text backwards for 81 bars. | Оно завершается огромным каноном, в котором три певца поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт. |
| That same day the city gates were closed and would not open again for another 22 months. | В тот же день городские ворота были заперты и не открывались в последующие 22 месяца. |
| In principle, it would be preferable to apply the same set of rules on reservations to all treaties. | В принципе, было бы лучше применять ко всем договорам один и тот же свод правил для оговорок. |
| Exactly, and that same guy is there. | Именно, и это тот же самый тип. |
| The same talent flows in your veins. | В твоих венах течёт тот же талант. |
| You have the same strain of the virus Niki has. | У тебя тот же штамм вируса, что и у Никки. |
| So people who hear Ray together are affected for the same duration. | Люди, которые слышат Рэя, меняются на один и тот же срок. |