Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
In addition, another individual with initials "A.B." was arrested on April 22, but was released the same day. Кроме того, другой человек с инициалами «А. Б». был арестован 22 апреля, но отпущен в тот же день.
Stein sued the same day in Nashville's federal court, saying he was entitled to 1.875 percent of what the band makes. Стейн предъявил иск в тот же самый день в федеральном суде Нашвилла, говоря, что он был наделен правом на 1,875 процента того, что зарабатывает группа.
In a tragic irony, they actually came back the same day he took his life. По трагической иронии они вернулись в тот же день, когда он покончил с собой.
Generally, the data items will be of the same type or, in languages supporting inheritance, derived from some common ancestor type. Обычно элементы данных имеют один и тот же тип или, в языках, поддерживающих наследование, типы будут получены из некоторого общего типа-предка.
The same alphabetic code words are used by all agencies, but each agency chooses one of two different sets of numeric code words. Тот же алфавит кодовыми словами используется во всех ведомствах, но каждое учреждение выбирает один из двух наборов числовых кодов слов.
The local Post Office was opened on 15 April 1852 and these stamps went on sale the same day. Местное почтовое отделение было открыто 15 апреля 1852 года, и эти марки появились в продаже в тот же день.
He's not saying this paper are the same paper. Он не говорит, что тот листок... и этот - один и тот же листок.
At the same time, a similar music-based subculture was beginning to take shape in various parts of Australia. В тот же период схожая, основанная на музыке, субкультура начала формироваться в разных частях Австралии.
On the same day Vivendi announced that the first possible chance to see the game would be at the Electronic Entertainment Expo in May 2006. В тот же день Vivendi объявила, что первый возможный шанс увидеть игру будет на выставке «Electronic Entertainment» в мае 2006 года.
However, on the same day, he flew to Helsinki, where he was issued a Soviet visa on October 14. Но в тот же день он отправился на самолёте в Хельсинки, где 14 октября получил советскую визу.
While the issues involved are different, we'll be taking the same approach to Civil War II. В то время как проблемы разные, но мы будем принимать тот же подход и ко Второй Гражданской войне».
On the same day, K-Much performed on SBS MTV's The Show: All About K-Pop!, marking their first live stage performance. В тот же день K-Much выступили на шоу SBS MTV «The Show: All About K-Pop!», Отметив своё первое выступление в живом исполнении.
On the same day, someone calls Lena home, but says nothing and remains silent in the phone. В тот же день некто звонит Лене домой, но ничего не говорит и молчит в трубку.
U-386 arrived safely at St Nazaire on 11 May, but U-528 was attacked in the Bay of Biscay and sunk by aircraft on the same day. U-386 благополучно прибыл в Сен-Назер 11 мая, но U-528 была атакована в Бискайском заливе и потоплена самолетами в тот же день.
The Khmer Rouge ordered them taken to Ro Leap, where about sixty other families arrived on the same day. «Красные кхмеры» приказали ему направляться в Ро Леап, куда в тот же день прибыло около шестидесяти семей.
The same day, another opposition party, the Party of Hope, also announced that they would not participate in the elections. В тот же день, представители другой оппозиционной партии - «Партии надежды», также заявили, что не будут участвовать в выборах.
By early 1941, several other ships began using the same camouflage, though no formal testing was done to determine how well it worked. К началу 1941 года несколько других кораблей начали использовать тот же камуфляж, хотя никаких формальных испытаний для определения его работоспособности не проводилось.
Cannot have more than one' ' instance in the same AppDomain. Один и тот же AppDomain не может содержать более одного экземпляра.
'' array should be the same size as array ''. Массив должен иметь тот же размер, что и массив.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
The team aimed at creating a "true" remaster, maintaining the "same core experience" and not changing any large story or gameplay elements. Команда была нацелена на создании «истинного» ремастера, поддерживая «тот же основной опыт» и не меняя каких-либо крупных элементов истории или игрового процесса от оригинальной версии.
The same day, an interview with Mackie was shown on BBC News, containing clips from the first episode. В тот же день на ВВС News вышло интервью с Маки, в котором содержался отрывок из первого эпизода.
Cross-sectional data differs from time series data, in which the same small-scale or aggregate entity is observed at various points in time. Перекрестные данные отличаются от данных временных рядов, в которых один и тот же мелкомасштабный или совокупный объект наблюдается в разные моменты времени.
Overall, Valentine ranked 96th out of 97 swimmers in the event and did not advance to semifinals, which were held that same day. В общем зачёте Валентайн занял 96-е место среди 97 участников и не вышел в полуфиналы, прошедшие позднее в тот же день.
However, later that same day, he informed Danish press that he would consider another managerial position if he was approached. Тем не менее, позже в тот же день он сообщил датской прессе, что рассмотрит предложение другого клуба, если к нему обратятся.