Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
Was it the same man that attacked you? Это был тот же человек, который напал на тебя?
And hewett's got the same immunity that gingold does. И Хьюитт получит тот же иммунитет что и у Гинголда.
The same man who killed Miller. Тот же человек, который убил Миллера.
The same developer built this entire block. Тот же разработчик построил и весь этот блок.
I do know that that same blast led to John's traumatic brain injury. Я знаю, что тот же взрыв привел к черепно-мозговой травме у Джона.
She called the same Rhode Island number. Она звонила на тот же номер на Род-Айленд.
The same disaster movie is now playing in the eurozone. Тот же фильм-катастрофа в настоящее время идет в еврозоне.
The same approach should work for fiscal policy. Тот же подход должен работать в отношении финансово-бюджетной политики.
Every year, she visits on the same day. December 9th. Каждый год она приходит в один и тот же день 9 декабря.
Of finches competed over the same food source, Которые сражались за один и тот же источник еды.
Either way, the result would be the same: recession and stagnation. В любом случае, результат будет тот же: рецессия и стагнация.
There is no way those are from the same guy. Нет никаких зацепок, что это тот же парень.
Both songs have something in common: that same appeal of celebration and unity. Обе песни имеют нечто общее: один и тот же призыв к празднованию и к единству.
But the same survey also revealed huge public misinformation and misunderstanding about the nature of immigration. Тот же опрос выявил наличие существенной неосведомлённости и заблуждений касательно природы иммиграции в обществе.
I'd ask you the same. Могу задать тебе тот же вопрос.
Here's that same orientation that we saw earlier. Вот тот же ракурс, который мы видели раньше.
The same day she checked in to that hotel. В тот же день, когда она заселилась в тот отель.
A tale about two girls Born the same day in the empire. Сказка о 2-ух девушках, рожденных в один и тот же день в империи.
At least give me the same chance you give any stranger on that phone. По крайней мере дай мне тот же самый шанс, что ты даёшь любому случайному незнакомцу по телефону.
Because I'm that same person. Поскольку я всё тот же человек.
The hope that economic development would have the same secularizing effect as in the West also proved false. Также тщетными оказались надежды на то, что экономическое развитие окажет тот же самый секуляризирующий эффект как на Западе.
The same crisis looks like a solvency crisis for those who are geographically distant. Тот же кризис выглядит как кризис платежеспособности для тех, кто находится на географическом удалении.
Decryption works the same way, but in reverse. Для дешифрования используется тот же код, но в обратном порядке.
That same day, a band of Inuit were encountered. В тот же день они были атакованы группой орков.
The device was released the same day. Устройство было выпущено в тот же день.