Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тем же

Примеры в контексте "Same - Тем же"

Примеры: Same - Тем же
The same statute protects scientific copyright. Кроме того, тем же законом защищены авторские права в науке.
However, one municipality may comprise several islands with the same name. Однако в состав муниципального образования может входить по нескольку островов с одним и тем же названием.
Two countries reported almost the same targets as in 2010. Две страны представили информацию практически по тем же целевым показателям, что и в 2010 году.
Which suggests they were killed by the same person. Что предполагает, что они были убиты одним и тем же человеком.
He just wasn't the same person anymore. Он больше не был тем же человеком, что раньше.
You owe your staff that same respect. А вы должны относиться с тем же уважением к своим сотрудникам.
Probably the same things you do. Наверное, тем же, чем и вы.
U Gambira reportedly continues to be detained under the same charges. Сообщается, что У Гамбира по-прежнему содержится под стражей по тем же обвинениям.
Multiple concurrent connections cannot be made with the same SRP ID. Несколько одновременных соединений не могут быть сделаны с одним и тем же SRP ID.
The two physicians mentioned may be the same person. Возможно, эти два персонажа являются одним и тем же лицом.
Left for the same reasons as Wilding. Ушёл по тем же причинам, что и Уилдинг.
Jim's security systems were all designed by the same man. Система безопасности Джима была разработана тем же человеком, что и в Гайя Матрикс.
Different mothers, but sired the same father. Разные матери, но осемененные одним и тем же отцом.
Study after study is coming to the same conclusion. Каждое новое исследование в этой области приходит к одним и тем же выводам.
Such economies need not follow the same blueprint. Такие экономические системы не должны следовать одним и тем же путем.
The current library replaces one with the same name. Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека.
The same ones as every other candidate. По тем же правилам, что и все остальные кандидаты.
We know that all these women Were strangled by the same unsub. Мы знаем, что все эти женщины были задушены одним и тем же неизвестным.
Nor suffered or enjoyed the same things. Испытывали те же страдания или радовались бы тем же вещам.
Dumping is essentially the same as discriminatory pricing. Демпинг по существу является тем же, что и дискриминационное ценообразование.
3/ Subsequently reissued on 22 August 1996 under the same symbol. З/ Впоследствии, 22 августа 1996 года, переиздана под тем же условным обозначением.
Expedito Bolima was reportedly arrested in connection with the same crime. Экспедито Болима, по сообщениям, был арестован в связи с тем же преступлением.
I also reach the same conclusions for different reasons. Я пришел к тем же выводам, но по другим причинам.
I make the same prediction today. И вот сегодня я выступаю с тем же прогнозом.
We all come to the same conclusions. Все мы приходим к одним и тем же выводам.