| He's the same person you've always confided in, and shared everything with. | Это все тот же человек, которому ты всегда доверял и с которым всем делился. |
| We'll get into the same catfight you got into on Porter, which made a lot of noise but changed things not one bit. | Мы попадём в тот же самый скандал, что был у тебя с Портером, который создаст много шума, но не изменится ровным счетом ничего. |
| Make them see you are not the same woman you were 34 years ago. | Доказать им, что ты не тот же человек, каким была 34 года назад. |
| Nathaniel Lee, Junior, one and the same. Why? | Натаниэль Ли и Джуниор - один и тот же человек. |
| Aren't they all the same guy? | А разве это не один и тот же человек? |
| My guess is ours drives to the same Hobie's. | Думаю, он ходил в один и тот же магазин. |
| Well, the same guy who did that to me, he's the one responsible for your five new patients. | Так вот, тот же человек, что сделал это со мной, ответственен за этих пятерых пациентов. |
| Did the same person give it to you? | Тебе подарил один и тот же человек? |
| The New Jersey Police assumed that he'd use the same phony profile to bait all of his victims, but that was incorrect. | Полиция Нью-Джерси пришла к выводу, что он использовал один и тот же поддельный профиль, чтобы соблазнить своих жертв, но это не так. |
| Now, when I approached your desk the other day, I saw that very same combination of medications in your pill organizer. | Когда я подходил к вашему рабочему столу, я видел тот же набор лекарств в вашем органайзере для таблеток. |
| Mind you, he wears the same aftershave as you. | И заметь, у него тот же лосьон, что и у тебя. |
| Could be the same person that killed Doyle, trying to tie up loose ends. | Должно быть, это тот же, кто убил Дойля, зачищая концы. |
| By the same guy who killed Josh? | Тот же человек, кто убил Джоша? |
| The same poison that almost killed me? | Тот же яд, что почти убил меня? |
| 'Cause he modified his cellphone to give out the same signal as the ankle monitor. | Потому что он изменил свой телефон, подавать тот же сигнал, что и устройство на его лодыжке. |
| I mean, it's the same M.O. as Kristi. | Тот же сценарий, как и с Кристи. |
| All we know for certain is that we are sending people to the exact same destination the others went seven years ago. | Мы знаем наверняка лишь то, что отправляем людей в тот же пункт назначения, куда другие отправились семь лет назад. |
| That same day, we had to drive across Middle America to move to a new city to start grad school. | В тот же день нам надо было ехать через Среднюю Америку, переезжать в новый город, чтобы начать учёбу в магистратуре. |
| In fact, all of these individuals may be using the same voice, and that's because there's only a few options available. | На деле, все эти люди могут использовать один и тот же голос, потому что есть всего лишь несколько доступных вариантов. |
| It's not, like, the same guy. | Это не один и тот же парень. |
| Are we even watching the same movie? | Мы вообще один и тот же фильм смотрим? |
| Rental car company said that the same guy's had the van for over a week. | В компании сказали, что тот же парень взял фургон на целую неделю. |
| Putting you near there on the same day | Поставив вас рядом там в тот же день |
| Take me to the same hotel? | Отвези меня в тот же отель. |
| The addresses on the passports, they're all the same. | Адрес на паспортах один и тот же. |