| He died later the same afternoon. | В тот же день после полудня он скончался. |
| The same risk exists in principle for electronic communications. | Тот же риск в принципе существует и при использовании электронных сообщений. |
| And I offer same day, free delivery. | И еще я предлагаю бесплатную доставку в тот же день. |
| Different sister, same not-so-bright brother. | Другая сестра, тот же не слишком умный братец. |
| Maybe he was responding to the same gunshot that David heard. | Может быть, он среагировал на тот же выстрел, который слышал Дэвид. |
| The same day you proposed to Susan. | И в тот же день ты сделал предложение Сьюзен. |
| The same guy that dimitri mentioned. | Должно быть, тот же, о котором говорил Дмитрий. |
| The same dream haunts me day and night. | День и ночь меня преследует один и тот же сон. |
| Bounces back from a heart attack the same day. | Вернуться в строй в тот же день, когда у тебя случился сердечный приступ. |
| Perhaps the same approach could be applied in regard to space weapons. | И вероятно, тот же самый подход мог бы быть применен и в отношении космических вооружений. |
| And that same pathogen kills him within days. | А тот же самый патоген убивает его спустя нескольких дней. |
| Because it's the same guy. | Потому что это один и тот же парень. |
| We even wore the same size... almost. | Мы даже носили один и тот же размер... Почти. |
| I always have the same dream. | Мне всегда снится один и тот же сон. |
| You keep going to the same bar. | Ты продолжаешь ходить в один и тот же бар. |
| I keep having the same dream almost every night. | [Мужчина] Почти каждую ночь я вижу один и тот же сон. |
| Maybe the Integrity systems require the same. | Возможно, у систем "Интегрити" тот же принцип. |
| But not necessarily the same one. | Но не факт, что один и тот же. |
| Who share the same gifts as you. | Которые разделяют тот же дар, что и ты. |
| The same officer on the same day orders a court-martial in which three of his men are sentenced to be shot. | Тот же командующий в тот же день... созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу. |
| Different bank, same guy, same gag. | Другой банк, тот же тип, тот же номер. |
| Two pairs of victims, same methods, same day. | РАНЕЕ В "ТОРНЕ": Две пары жертв, тот же метод, тот же день. |
| Heat and cold are generated using the same equipment and the same method. | Тепло и холод вырабатываются одним и тем же оборудованием, и способ его получения один и тот же. |
| Furthermore, a same document may be used by several agencies of a same government, or even of different governments. | Кроме того, один и тот же документ может использоваться несколькими ведомствами одного и того же правительства или даже различных правительств. |
| In general, bilateral treaties tended to be concluded with countries in the same region or those sharing the same language. | Как правило, двусторонние договоры обычно заключаются между странами одного региона или странами, использующими один и тот же язык. |