Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
Two other members of Parliament of the same Party also had their immunity removed but left the country the same day. Иммунитета были лишены также два других члена парламента от той же партии, однако они покинули страну в тот же день.
The same medicine, for example, may be priced and packaged differently for the private and public sectors within the same country. На один и тот же медицинский препарат, например, может устанавливаться разная цена и он может иметь разную упаковку для частного и государственного секторов в рамках одной и той же страны.
Pupils and students attending schools, universities and colleges are Moroccan students congregating in the same premises and served by the same educational and administrative staff. Ученики и студенты, посещающие школы, университеты и колледжи, являются марокканскими учащимися, которые занимаются в одних и тех же помещениях и для которых работает тот же педагогический и административный персонал.
According to the same source, the bond was received by the Russian Federation on 16 August 2007 and the vessel and crew were released on the same day. Согласно тому же источнику, залог был получен Российской Федерацией 16 августа 2007 года и в тот же день судно и экипаж были освобождены.
However, the Government in its report referred to the same or equal remuneration for the same work or work of equal value. Однако в своем докладе правительство говорило об одинаковом или равном вознаграждении за один и тот же труд или труд равной ценности.
I will continue reading from the same paragraph. Я продолжу зачитывать тот же отрывок.
Same server, same pass code. Тот же сервер, тот же пароль.
Same building, same order every week. Смотри, каждую неделю, тот же адрес, тот же заказ.
It should be noted that women engaged in farming marketed their produce at the same price as men and had the same level of income. Следует отметить, что женщины, занятые в сельском хозяйстве, сбывают свою продукцию по тем же ценам, что и мужчины, и имеют тот же уровень доходов.
Eliska Sokol had a son who was born in the same hospital on the same day as your boy Zane. У Элиски Сокол был сын, который родился в той же больнице в тот же день, что и ваш Зейн.
This is the same boot, the same cutout at the right heel. Это тот же ботинок, с той же ямкой на правой пятке.
The same causes inevitably producing the same effects the father without his wife's knowing decided to lose the children again in the woods. Эти причины неизбежно произвели тот же самый эффект, и отец не сообщая жене, решил снова оставить детей в лесу.
Now, if this is the same sort of crystal, it should exhibit the same properties. Если это тот же тип стекла, у него будут те же свойства.
Ever since I can remember, he wore the same shoes, he ate the same breakfast. Сколько я его помню - он носил одни и те же туфли, ел один и тот же завтрак.
Not the same time, the same day that I happen to be there. Ну, не в то же время, не в тот же день, когда я там оказался.
What are the chances that the same woods and the same ritual make headlines again? Какова вероятность того, что те же места преступлений и тот же ритуал снова будут на первых страницах?
You were inoculated by the same doctor on the same day. Вам сделал прививку один и тот же доктор в один и тот же день.
Same show, same fairs every year. Тот же спектакль, те же ярмарки каждый год.
Same guy, same place, Queens Hotel. Тот же парень, то же место, Отель Квинс.
Same name, same shoe size, different woman. То же имя, тот же размер обуви, другая девушка.
Same interface as the "Colorado," same software. Тот же интерфейс, что и у "Колорадо", такое же программное обеспечение.
Same wire, same cutting tool. Та же проволока, тот же режущий инструмент.
Same design, the same humiliation. Тот же расчёт, то же унижение.
Same size, probably the same implement. Тот же размер, вероятно, то же оружие.
Same part of town, same hour. Тот же район города, то же время.