Okay, so whenever I come down here, he's always watching the same part of this one movie. |
Когда бы я не спускалась сюда, он всегда смотрит один и тот же кусок этого фильма. |
She's the same person who won't take my calls. |
но это тот же человек, которые мои звонки не принимает |
I rang her back on the same number and she didn't pick up. |
Я перезвонил ей на тот же номер, а она не ответила. |
The same stuff that's in the night-night gun? |
Тот же самый материал, что в этой споки-ночи пушке? |
Brody, you are the same guy now you were back then. |
Броди, ты все тот же парень, каким и был раньше. |
A few months back... someone close to me - someone ill - asked the same questions Zimmerman did. |
Пару месяцев назад один близкий человек который болен задал мне тот же вопрос, что и Циммерман. |
The same guy who cyber-penetrated Berlin Station? |
Тот же парень, что взломал резидентуру Берлина? |
Are we locked into the same species? |
Мы включены в тот же вид? |
The same man who lied, telling you he wasn't with Sara on Lian Yu. |
Тот же человек, кто соврал тебе, что он не был с Сарой на Лиан Ю. |
That's Dr. Simmons and the same attorney leaving at 5:02 P.M. |
И... вот, доктор Симонс и все тот же адвокат уходят в 5:02 вечера. |
That's the same look you gave April Westerfield in third grade when she held hands with Brice McFadden. |
Это тот же взгляд, которым ты смотрела на Эйприл Вестерфилд в третьем классе, когда она держалась за ручки с Брайсом Макфадденом. |
I'm the same person I was yesterday. |
Я тот же, что и вчера. |
It's the same area code, so they can't have gone far. |
Тот же код города, так что они не могли уехать далеко. |
Well, you must know that I'm still the same. |
Одним словом, знай, я все тот же. |
To hear the same voice that said "hello" |
Чтобы услышать тот же голос сказал, что "Привет" |
Uncle Jack would be very much annoyed if he knew you were staying on until next week at the same hour. |
Дядя Джек будет очень раздражён, если узнает, что ты остаёшься до следующей недели в тот же час. |
The guy she's having a grande nonfat Frappuccino with right this second is the same guy that hired us to follow her. |
Парень, с кем она пьет гранде нежирный фраппучино прямо в эту секунду - тот же самый парень, что нанял нас следить за ней. |
I'd hate for you to... lose Fiona and your mommy on the same day. |
Было бы плохо, если бы ты потерял Фиону и мамочку в один и тот же день. |
So you can't tell the woman you love that on the very same day. |
И ты не можешь сказать это девушке которую любишь в тот же день. |
The time it was yesterday at the same time. |
Тот же час который был вчера в это же время. |
Okay, so whenever I come down here, he's always watching the same part of this one movie. |
Когда бы я не спускалась сюда, он всегда смотрит один и тот же кусок этого фильма. |
She's the same person who won't take my calls. |
но это тот же человек, которые мои звонки не принимает |
I rang her back on the same number and she didn't pick up. |
Я перезвонил ей на тот же номер, а она не ответила. |
The same stuff that's in the night-night gun? |
Тот же самый материал, что в этой споки-ночи пушке? |
Brody, you are the same guy now you were back then. |
Броди, ты все тот же парень, каким и был раньше. |