Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
Enforcement: Enforcement Authorities and their agents face exactly the same problem. Обеспечение применения: с такой же проблемой сталкиваются органы, контролирующие применение, и их представители.
The same applies to teaching staff. Такой же подход применяется и по отношению к преподавательскому составу.
The same frequency as hermaphroditic births. С такой же частотой, как рождение гермафродитов.
Josh got the same chance as this kid. У Джоша был такой же шанс, как и у этого парня.
No other organization can currently provide the same basis of stability. В настоящее время ни одна другая организация не может обеспечить такой же основы для стабильности.
The link between results and resources will be the same as currently. Связь между результатами и ресурсами будет такой же, как и в настоящее время.
The same concern should be reflected in national legislation. С такой же осмотрительностью следует подходить и к разработке национальных законодательных норм.
Ate the exact same meal he ate. Заказали точно такой же ужин, как и он...
Each drawer that I opened was the same. Каждый ящик, который я открывал, был такой же.
The same kind you used to save Mark. Такой же, какой ты использовал, чтобы спасти Марка.
I had the same cognitive dissonance. Да, у меня такой же когнитивный диссонанс возник.
I have the same clearances - and responsibilities. У меня такой же уровень допуска, такая же ответственность.
Corinne has the same training as you. У Корины такой же диплом, как у вас.
Last night was the same as every night. Элейн, прошлая ночь была такой же, как и все остальные.
Women are citizens to the same degree as men. Женщина является гражданином в такой же степени, как и мужчина.
Commentators have taken the same approach. Такой же подход был применен и при подготовке комментариев10.
The same levels of accountability as State tertiary institutions are expected. При этом предполагается, что будет обеспечен такой же уровень отчетности, как и в государственных высших учебных заведениях.
The same applies to the penalty. Такой же принцип действует в отношении определения меры наказания.
The same process occurs for weapons declared surplus to requirement. Такой же процесс происходит в тех случаях, когда объявляется, что объем оружия превышает существующие потребности.
The same applies to employees taking family hospice leave. Такой же порядок действует в отношении работников, которые берут отпуск по уходу за больными членами семьи.
We cannot afford the same when the patient is Mother Earth. Мы не можем позволить себе совершить такой же промах, поскольку наш пациент - это планета Земля.
Foreign migrant workers enjoy the same protection as national workers. Иностранные трудящиеся-мигранты пользуются такой же защитой, что и трудящиеся, являющиеся гражданами страны.
The same guidance as boys on higher-education courses Такой же инструктаж, как и для мальчиков, о прохождении обучения в системе высшего образования
About the same shape as yours. Почти такой же формы, как и ваш.
It was the same experimental procedure as yours. Это был такой же эксперимент, как и с тобой.