Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
The same holds for relevant bodies in the economic and social domains. То же самое относится и к соответствующим органам, действующим в экономической и социальной сферах.
The same is true for poverty and income distribution. То же самое относится и к уменьшению масштабов нищеты и распределению доходов.
The same applies for pre- and post-abortion counselling. То же самое касается консультирования как до, так и после прерывание беременности.
In some cases, the same individual faced multiple problems with different States. В некоторых случаях одно и то же физическое лицо сталкивалось с такими проблемами в нескольких государствах.
The same could be done for renewable energy. То же можно было бы сделать по возобновляемым источникам энергии.
The same applies to marriages contracted under the Civil Code. То же самое относится к бракам, заключенным в соответствии с Гражданским кодексом.
The same applies to each federal office and each department directly concerned. То же касается каждого федерального ведомства и каждой службы, имеющих к этому непосредственное отношение.
The same applies to foster family care. То же самое касается воспитания детей в приемных семьях.
And that was around the same time that he started seeing Tabitha. И это было приблизительно в то же время, когда он начал встречаться с Табитой.
The same substance we believe Maurice Linklater may have taken. То же вещество, как мы полагаем, мог принимать Морис Линклейтер.
So maybe werewolves are the same too. Так что, возможно, у оборотней то же самое.
I could ask you the same. То же я и у тебя могу спросить.
At the same time it gives reliability to existing partners. В то же время это повысит надежность с точки зрения уже участвующих партнеров.
The same could apply to organizations promoting health. То же самое может применяться в отношении организаций, занимающихся вопросами здравоохранения.
I waited too long before I felt the same. Я ждал слишком долго, прежде чем ответить, что чувствую то же самое.
Wish I felt the same, sweetheart. Хотел бы я чувствовать то же самое, дорогая.
The same one you warned yourself about. То же самое, о котором ты себя предупреждал.
Buy cheap, sell expensive, same in all languages. Какой там немецкий - все покупают дешево, продают дорого, одно и то же на всех языках.
But knowledge is not the same as wisdom. Но знание, совсем не то же самое, что мудрость.
The same as you, remembering Ignacio. То же самое, что и ты, вспоминаю Игнасио.
Makes withdrawals from his bank the same time every day. Снимает деньги со своего счета в банке в одно и то же время каждый день.
We studied medicine in Uppsala at the same time. Да. В одно и то же время мы изучали медицину в Упсале.
You ought to do the same, mister. Вам не помешало бы сделать то же самое, мистер.
I could track which flights were cleared at the same time. Я могу отследить какие рейсы были подчищены в то же время. Хорошо.
I swapped it out last week, same for Zach. Я подменил его на прошлой неделе, то же самое для Зака.