| He killed himself the same day that crossword puzzle appeared. | Он застрелился в тот же день, когда вышли кроссворды. | 
| The same man exits the train at the next station, Woodley Park. | Четыре минуты спустя, тот же человек вышел из поезда на следующей станции Вудли Парк. | 
| I have the same dream in bad times. | В непростые времена Я всегда вижу один и тот же сон. | 
| You're looking at the same options Evan had. | Пред вами тот же выбор, что был у Эвана. | 
| They showed up the same day she was killed. | Они появились в тот же день, когда она была убита. | 
| Pretty much the same, I guess. | Вроде, тот же, что и был. | 
| She told me the same day I bought the tickets. | Она сказала мне в тот же день, когда я купил билеты. | 
| Frozen yogurt does taste the same. | Замороженный йогурт имеет тот же вкус. | 
| She lives the same day over and over again. | Она снова и снова проживает один и тот же день. | 
| And I'm still the same man you married. | И я все еще тот же человек, на котором ты женился. | 
| In the same burst of energy he unites birth and death. | Один и тот же прилив энергии объединяет рождение и смерть. | 
| But the principle, you'd agree, is the same. | Но согласитесь, принцип один и тот же. | 
| It's the same air, no matter who you are. | Это - тот же самый воздух, независимо от того кто вы. | 
| So it's not always the same person. | Это просто чтобы ходил не всегда один и тот же. | 
| Every guy I go out with, it's the same question. | Все парни, с которыми я иду куда-нибудь, всегда задают мне один и тот же вопрос. | 
| That was the same day that the president Kennedy was assassinated. | Ёто был тот же самый в день, в который был убит президент еннеди. | 
| Shea, you're the same man that I've always known. | Ши, ты тот же самый мужчина, которого я всегда знала. | 
| No, it's the same man. | Нет, это тот же самый мужчина. | 
| Across the tedium. I'm watching the same film and fills me with anxiety, agony. | Со скукой смотрю один и тот же фильм, который наполняет меня тревогой и тоской. | 
| Ballistics did confirm that it matches the same caliber that was used to kill the Van Horns. | Баллистики подтвердили, что калибр тот же, которым убили Ван Хорнов. | 
| It's the same principle as the interrogation room. | Тот же принцип, что и в комнате для допросов. | 
| You're throwing a dance the same day the CDC is confiscating our drinking fountains. | Вы устраиваете танцы в тот же день, когда у нас конфискуют питьевые фонтанчики. | 
| Ident's recovered shells from an abandoned apartment... same caliber as the rooftop shooter. | Из заброшенной квартиры изъяли гильзы, тот же калибр, что и на крыше. | 
| The same person who is framing me. | Тот же человек, который подставляет меня. | 
| If this is the same unsub, he must be using another child to make the prank phone calls. | Если субъект всё тот же, он должно быть использует другого ребёнка, чтобы делать шаловливые телефонные звонки. |