He killed himself the same day that crossword puzzle appeared. |
Он застрелился в тот же день, когда вышли кроссворды. |
The same man exits the train at the next station, Woodley Park. |
Четыре минуты спустя, тот же человек вышел из поезда на следующей станции Вудли Парк. |
I have the same dream in bad times. |
В непростые времена Я всегда вижу один и тот же сон. |
You're looking at the same options Evan had. |
Пред вами тот же выбор, что был у Эвана. |
They showed up the same day she was killed. |
Они появились в тот же день, когда она была убита. |
Pretty much the same, I guess. |
Вроде, тот же, что и был. |
She told me the same day I bought the tickets. |
Она сказала мне в тот же день, когда я купил билеты. |
Frozen yogurt does taste the same. |
Замороженный йогурт имеет тот же вкус. |
She lives the same day over and over again. |
Она снова и снова проживает один и тот же день. |
And I'm still the same man you married. |
И я все еще тот же человек, на котором ты женился. |
In the same burst of energy he unites birth and death. |
Один и тот же прилив энергии объединяет рождение и смерть. |
But the principle, you'd agree, is the same. |
Но согласитесь, принцип один и тот же. |
It's the same air, no matter who you are. |
Это - тот же самый воздух, независимо от того кто вы. |
So it's not always the same person. |
Это просто чтобы ходил не всегда один и тот же. |
Every guy I go out with, it's the same question. |
Все парни, с которыми я иду куда-нибудь, всегда задают мне один и тот же вопрос. |
That was the same day that the president Kennedy was assassinated. |
Ёто был тот же самый в день, в который был убит президент еннеди. |
Shea, you're the same man that I've always known. |
Ши, ты тот же самый мужчина, которого я всегда знала. |
No, it's the same man. |
Нет, это тот же самый мужчина. |
Across the tedium. I'm watching the same film and fills me with anxiety, agony. |
Со скукой смотрю один и тот же фильм, который наполняет меня тревогой и тоской. |
Ballistics did confirm that it matches the same caliber that was used to kill the Van Horns. |
Баллистики подтвердили, что калибр тот же, которым убили Ван Хорнов. |
It's the same principle as the interrogation room. |
Тот же принцип, что и в комнате для допросов. |
You're throwing a dance the same day the CDC is confiscating our drinking fountains. |
Вы устраиваете танцы в тот же день, когда у нас конфискуют питьевые фонтанчики. |
Ident's recovered shells from an abandoned apartment... same caliber as the rooftop shooter. |
Из заброшенной квартиры изъяли гильзы, тот же калибр, что и на крыше. |
The same person who is framing me. |
Тот же человек, который подставляет меня. |
If this is the same unsub, he must be using another child to make the prank phone calls. |
Если субъект всё тот же, он должно быть использует другого ребёнка, чтобы делать шаловливые телефонные звонки. |