Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
I'm still the same Matthew. Я все еще тот же Мэттью.
No, can't be the same man. Нет, это не мог быть тот же человек.
Of course it was the same man. Конечно, это был тот же человек.
It contains the same poison that killed both your husband and Mr. Roth. Он содержит тот же яд, который убил вашего мужа и мистера Рота.
Likely the same poison as well. И яд, вероятно, тот же самый.
The same one you're setting. Тот же, что и ты подаешь.
But I'm still the same person. Но я всё тот же человек.
I've always dreamed the same dream. Мне всегда видится один и тот же сон.
All right, Mrs. Sherman, same question. Так, миссис Шерман, тот же вопрос.
She has that same light inside her. Внутри нее все тот же свет.
Odd. President Seibert posed the exact same question. Странно, тот же вопрос задал ректор Сейберт.
Every time to the same number? Всегда на один и тот же номер?
We've had the same journey through care. Мы прошли один и тот же путь с опекой.
Someone's playing the same ransom call over the phone. Кто-то проигрывает тот же звонок о выкупе по телефону.
I asked that very same question and never got an answer. Я задал тот же самый вопрос, а ответа так и не получил.
These look like the same document. Это выглядит как тот же документ.
You used the same brainwashing technique Digicorp uses. Ты использовал тот же самый метод промывки мозгов.
Then I broke back into the same pawn shop and stole a watch. А потом я залезла в тот же самый ломбард и украла часы.
The British Embassy's interest, Dr. Cunningham, is always the same. У Британского посольства, доктор Каннингем, интерес всегда один и тот же.
Still the same guy you fell in love with at Jimmie Cone. Все тот же парень, в которого ты влюбилась в кафе-мороженое.
I was going to Mass like I do every day when the same strange wind... Я шла к обедне я делаю это каждый день когда тот же самый странный ветер...
The operations are always the same. Порядок действий всегда один и тот же.
But it's just a matter of taking different stickers and putting them on the very same bikes. Но это всего лишь вопрос принимать различные наклейки и положить их на тот же велосипед.
We have both seen the same inhuman spirit. Я видел так бесчеловечное тот же дух.
Well, so that must mean that they used the same photographer. А это значит, что их снимал один и тот же фотограф.