Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
The same spirit that governs us... burns in your young minds. Тот же дух который направляет нас... пылает в ваших молодых душах.
You know, a simple, beautiful dress can have the same effect, if not stronger. Знаешь, простое, красивое платье дало бы тот же эффект, но не сильный.
Still the same breakfast - steel-cut oats and blueberries. Тот же завтрак - овсяные хлопья и черника.
It's the same guy whose voice you I.D.'d. Этот тот же парень, чей голос вы опознали.
On the same day, they tried to enter Kraków itself, but Polish counterattack forced them to retreat. В тот же день они попытались занять Краков с марша, но польская контратака заставила их отступить.
On the same day, her sentence was suspended and she was released from Tokyo Detention House. В тот же день исполнение ее приговора было отложено, и она покинула Токийский центр содержания под стражей.
Donji Vakuf fell to Bosnian Government forces on 13 September; Croatian forces entered Jajce on the same day. Дони-Вакуф был взят силами боснийского правительства 13 сентября; в тот же день хорватские силы вошли в Яйце.
We get one about every three, four years that want to carry that same torch. К нам приезжает кто-нибудь примерно каждые 3-4 года, кто хочет нести тот же самый факел.
I'm still the same man inside. Внутри я все тот же самый человек.
He's getting the same treatment as everybody else, Detective. Он получает тот же уход, что и все остальные, детектив.
They got Po the same evening, before I could find him. Они достали По в тот же вечер, прежде чем я нашел его.
I asked them the same question once. Когда-то я задал тот же вопрос.
We know the dream's the same every night. Мы ведь знаем, что каждую ночь мне снится один и тот же сон.
No doubt the same individual who's now blocking fail-safe... to keep him alive. Несомненно, этот - тот же человек, который сейчас блокирует предохранитель... чтобы спасти его.
He went and got it the same day, brought it back. В тот же день он пришёл к ним и забрал байк обратно.
He's the same doctor who delivered the twins. Это тот же доктор, который принимал роды близняшек.
Look for the same street address, but under Dunston. Ищите тот же адрес, но на улице Данстон.
And this lot do same day delivery. А это будет доставлено в тот же день.
The same guy who... loves sci-fi. Тот же парень, который любит научную фантастику.
I didn't think that he and Charlotte were the same person. Я не думал, что он и Шарлотта - один и тот же человек.
He went out... got a gun... and shot her the same day. Он вытащил пистолет и застрелил её в тот же день.
The person who's threatening us is probably the same person who was blackmailing my sister. Человек, который угрожает нам Возможно, тот же человек кто шантажировал мою сестру.
Think this is the same archer that killed sara? Думаешь, это тот же лучник, что убил Сару?
I have a test on the same exact day. Но у меня экзамен в тот же день...
The same V I sent to kill John may so many years ago. Тот же самый, кого я посылала убить Джона Мэя много лет назад.