| I asked myself the same question, so I looked through the company's minutes. | Я задал себе тот же вопрос, так что пробежался по протоколам. |
| I swear, that's the same guy. | Клянусь, это тот же самый парень. |
| They all got the same answer we did. | Всем дали тот же ответ, что и нам. |
| They will release him at the same time. | Они отпустят его в тот же момент. |
| But you've got that same worried look on your face my brother had. | И у тебя опять тот же обеспокоенный взгляд Как у моего брата. |
| Peder Johansen was hospitalised with mental disturbances and came home the same day that his son was injured. | Петер Йохансен был госпитализирован из-за нарушений в психике и вернулся домой в тот же день, когда его сын был ранен. |
| Looks like the same kind of blade that got leann pembers. | Похоже на тот же тип лезвия, что и в деле Лианн Пемберс. |
| I would've made the same choice. | Я бы сделала тот же выбор. |
| Top-grade firewall, same as you guys use at NSA headquarters. | Сетевой экран тот же, что в штабе АНБ. |
| But when 2,000 students give the same wrong answer, it's kind of hard to miss. | Но если 2000 студентов дали один и тот же неправильный ответ, это трудно не заметить. |
| Check all his sums to see if you get the same result. | Проверь его итоговые суммы и посмотри, получится ли у тебя тот же результат. |
| I sprayed his ashes on a mountain the same day. | Я развеял его прах в тот же день. |
| The same vast global corporate conspiracy. | Тот же глобальный, корпоративный заговор. |
| I'd hear the same motorbike... skid around the corner almost every night. | Я слышал, как тот же самый мотоцикл... скользил за углом почти каждую ночь. |
| I am the same Robert Timmins has been fishing with you since before you had words. | Я тот же самый Роберт Тимминс, что ловил с тобой рыбу, когда ты ещё говорить не умел. |
| Just supposing, for fun, that it was the same guy did both crimes. | Просто представь, для забавы, что один и тот же парень совершил оба преступления. |
| We'll make appointments for the same day. | Запишемся на один и тот же день. |
| I was born the same day as Lollobrigida. | Я родился в тот же самый день как Лолобриджида. |
| We always return to the same question. | И всегда один и тот же вопрос. |
| So here's that same end result. | Итак, опять тот же самый результат. |
| Why is he doing the same old shtick? | Почему ты считаешь, что он по-прежнему использует тот же самый старый трюк? |
| We are definitely not the same! | Мы определенно не один и тот же! |
| That's the same symbol Christine left on Shawn Boyd's body. | Тот же самый символ, оставленный Кристиной на теле Шона Бойда. |
| The death of Standish was a real mystery until you used the same compound to blow up the wharf. | Смерть Стэндиша стала настоящей загадкой пока вы не использовали тот же состав для взрыва на пристани. |
| It's the very same metal used to defeat... | Это тот же самый металл, с помощью которого я победил... |