Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
On 2 March 1994, Parliament lifted the immunity of Dicle and on the same day he was arrested. 2 марта 1994 года парламент Турции лишил Диджле неприкосновенности и в тот же день он был арестован.
Astronomers are able to determine if stars are members of a kinematic group because they share the same age, metallicity, and kinematics (radial velocity and proper motion). Астрономы в состоянии определить, являются ли звезды членами движущейся группы или звездной ассоциации, так как они имеют один и тот же возраст, металличность и кинематику (радиальную скорость и собственное движение).
Eventually, Gilbert Percy Whitley recognized that Nodder had illustrated the same species that Duméril had described, and thus the proper binomial name became Hypnos monopterygius. В конце концов Гилберт Перси Уайтлиruen признал, что иллюстрация Ноддера изображает тот же вид, который был описан Дюмерилем, и правильным биномиальным названием стали считать лат. Hypnos monopterygius.
However, on the same day, Guderian's XIX Korps reached the Swiss border and the Maginot defences were cut off from the rest of France. В тот же день XIX корпус Гудериана достиг швейцарской границы в районе Базеля, и линия обороны Мажино оказалась отрезанной от остальной территории Франции.
The same process is expected to produce accretion disks around virtually all newly forming stars in the universe, some of which yield planets. Тот же самый процесс будет производить аккреционные диски вокруг практически всех новообразованных звёзд во Вселенной, некоторые из этих звёзд приобретут планеты.
On the same day, the 53rd N.I. also went off, taking with them the regimental treasure and as much ammunition as they could carry. В тот же день ушёл и 53-й индийский пехотный полк, захватив полковую казну и столько амуниции, сколько они смогли унести.
On the same day, they also seized two hilltops which are located on the border of the Idlib governorate. В тот же день, они также взяли две вершины гор, которые расположены на границе провинции Идлиб.
On the same day VIXX LR held their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu. В тот же день VIXX LR провели свой первый шоукейс для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall, Сеул в Mapo-gu.
The new device, which used the same pinout as its predecessor, was marketed as the Nx586-PF100 to distinguish it from the FPU-less Nx586-P100. Новое устройство, которое использовало тот же сокет, что и предыдущее, продавалось как Nx586-PF100 чтобы отличаться от Nx586-P100 без FPU.
This method outputs a MAC value that can be decrypted by the receiver, using the same secret key used by the sender. Этот метод выводит значение МАС, которое может быть расшифровано приемником, используя тот же секретный ключ, который используется отправителем.
Sebelius resigned following her confirmation April 28, 2009, and Parkinson was sworn in as Governor of Kansas the same day. 28 апреля 2009 года Сибелиус подала в отставку, и Паркинсон в тот же день был приведён к присяге в качестве губернатора штата Канзас.
I've gone for the same answer I'm afraid. Ну, я боюсь, у меня тот же ответ.
It is not unusual for the House and the Senate to pass the same bill, but with different amendments. Нередко случается, когда Палата представителей и Сенат принимают один и тот же законопроект, но с разными поправками.
The same principle applies in the case of national human rights legislation where the leading department will also be in charge of disseminating the content of the proposals. Тот же принцип действует и в отношении национального законодательства по правам человека, когда профильное ведомство отвечает и за распространение содержания соответствующих предложений.
If two buildings have the same domain and they are connected with a network, then it will be considered as CAN only. Если два здания имеют один и тот же домен, и они связаны между собой сетью, то это будет рассматриваться только как CAN.
Different branch of the species, mind, but all the same... Я встречался с ними раньше, ветвь другая, но вид тот же.
She made a half a dozen calls to the same number in a 20-minute period. Она сделала полдюжины звонков на один и тот же номер за 20 минут.
But the joke of the whole thing was Franchesca was sitting for a music exam that same afternoon. Но анекдот всей истории в том, что Франческа сдавала экзамен по музыке в тот же день.
It's the same numer he called me from this morning. Этот тот же номер, с которого он мне звонил этим утром.
Last year, Tennessee and Fort Hill lost because both squads used the same Li'l Kim song. В прошлом году школы Теннесси и Форт Хила проиграли, потому что использовали один и тот же трек Лил Ким.
Come on, you're still the same man that you were before. Да брось, ты тот же, кем всегда был.
If this is the same Blutbad that killed that woman Если это тот же оборотень, который убил девушку
Along with the infantry landing in the second wave, supporting arms began to arrive, meeting the same chaos and destruction as had the rifle companies. Вместе с пехотой второй волны начали прибывать орудия поддержки, встречая тот же хаос и разрушение, что и стрелковые роты.
Far Cry Instincts: Predator, an Xbox 360 title, was released on the same day as Evolution. Far Cry Instincts: Predator, тайтл Xbox 360, выпущенный в тот же день что и Evolution.
Later on the same day, DPR prime minister Alexander Borodai confirmed that the insurgents had withdrawn from Kramatorsk, and retreated to Donetsk city. Позже в тот же день премьер-министр ДНР Александр Бородай подтвердил, что повстанцы ушли из Краматорска и отступили к Донецку.