| Uses the same password for everything. | Использует для всего один и тот же пароль. |
| Michael Foster is the same man that killed Leah Templeton. | Майкл Фостер один и тот же человек, который убил Лиа Темпелтон. |
| You're the same person sometimes. | Иногда, вы один и тот же человек. |
| Ben Waterman wears the same gold tie on Fridays. | Бен Уотерман по пятницам надевает один и тот же золотистый галстук. |
| Taking you to the same restaurant isn't good. | Это не очень хороший знак - что он ведет тебя в тот же ресторан. |
| Same need, same guy, same clothes, same time, same street, different reaction. | Та же цель, тот же самый парень, та же одежда, то же время, та же улица - разная реакция. |
| The same teacher, same house, same friends. | Тот же учитель, тот же дом, те же друзья. |
| The same, same eyes, same nose. | Те же, те же глаза, тот же нос... |
| To do so requires the same vision, the same determination and the same spirit of selflessness that motivated the previous generation. | Для этого требуется то же видение, та же воля, тот же дух альтруизма, которыми руководствовалось предыдущее поколение . |
| The same vocal, the same acting and the same mannerisms. | Один и тот же голос, одна и та же игра, одни и те же манеры. |
| Same restaurant, same table, same seats. | Один и тот же ресторан, тот же столик, те же места. |
| Many of the same medicines were allowed into Government-controlled areas on the same day. | Между тем многие из того же ассортимента лекарств были пропущены в тот же день в районы, контролируемые правительством. |
| The same population participated with 3.21% in the total registered unemployment figures on same day. | По данным за тот же день эти же категории населения составили 3,21% от общего числа зарегистрированных безработных. |
| Debts incurred prior to the marriage are settled under the same conditions and with the same joint responsibility . | Долговые обязательства, появившиеся до брака, выполняются на тех же условиях и предполагают тот же вид ответственности». |
| The same model doesn't mean the same gun. | Та же самая модель не означает, тот же самый пистолет. |
| Nowhere near the same cheese you guys are slinging, but same theory. | Конечно, до такого бабла, как у вас, нам было далеко, но принцип тот же... |
| She stays in same room, on the same date. | Она останавливалась в одной и той же комнате в один и тот же день. |
| The same camera angle, same size boxes. | Тот же угол камеры, такой же размер ящиков. |
| Manufacturers, users and competent authorities may not share the same interpretation of the same piece of equipment. | Производители, пользователи и компетентные органы могут по-разному рассматривать один и тот же элемент оборудования. |
| On the same day it was announced that Queen and Lambert would play at the same festival franchise in Japan. | В тот же день было объявлено, что Queen и Ламберт будут играть на одном фестивале франшизы в Японии. |
| The class instances are created using the same template, so they have the same fields and methods. | Экземпляры одного класса созданы по одному шаблону, поэтому имеют один и тот же набор полей и методов. |
| He got the same answer, which had the same consequence. | И получил тот же ответ, который имел те же последствия. |
| The same Caesar salad, the same closets I order every year. | Тот же салат Цезарь, те же шкафы, что я заказываю каждый год. |
| Two different newspapers, published in the same city on the same day. | Две разных газеты, напечатанных в одном и том же городе в один и тот же день. |
| 10 minutes later, the same Subaru takes the same route. | 10 минут спустя тот же Субару в том же направлении. |