| That's the same guy that was here all those years ago. | Это тот же самый парень, что был здесь в то время. |
| Yes, Peter Cordero, Armando Garcia it's the same guy. | Да, Питер Кордеро, Армандо Гарсия... это один и тот же человек. |
| You can't use the same mix, Numb Nuts. | Ты не можешь играть один и тот же микс, тупица. |
| All these orders... the same address. | Все эти заказы... на один и тот же адрес. |
| They were deposed on the same day. | Они свидетельствовали в один и тот же день. |
| Deep down, they're both the same person. | В глубине души - они один и тот же человек. |
| Looks like Lieutenant Keith called the same number several times over the past few days. | Похоже, что лейтенант Кейт звонил на один и тот же номер много раз в течение последних нескольких дней. |
| He has a history of similar offenses where he did use the same m.o.in Atlanta. | Ему предъявляли похожие обвинения в Атланте, где он использовал тот же М.О. |
| I'm hoping we all have the same answer to that question. | Надеюсь, мы все дадим один и тот же ответ на этот вопрос. |
| The same senior citizen wearing a gray suit was seen fleeing both locations. | Далее, один и тот же пожилой горожанин в сером костюме промелькнул в обоих этих местах. |
| It's the same day as last year. | В тот же день, что и в прошлом году. |
| The same artificial intelligence you encountered in the Hive. | Тот же искусственный интеллект, что был в Улье. |
| That same fire burns in Raza. | Тот же огонь горит в Разе. |
| This is the same knife that killed James Woods. | Тот же нож, которым убили Джеймса Вудса. |
| We're pretty sure it's the same guy. | Мы уверены, что в обоих случаях, стрелок тот же. |
| The same day that he spent $12.99 at the liquor store. | В тот же день, что он потратил $ 12,99 в винном магазине. |
| That's the same guy as the mug shot. | Это тот же парень с фото. |
| It's the same crazy, car-jammed L.A. that it's always been. | Все тот же сумасшедший забитый машинами Лос-Анджелес, каким он всегда был. |
| Kind of the same answer as the money. | Ответ примерно тот же, что и с деньгами. |
| We pulled a.-caliber bullet out of Geer's head - same caliber as your gun. | Мы извлекли 22-миллиметровую пулю из головы Гира - тот же калибр, что и у вашего оружия. |
| He's got the same juvie officer as Derek. | У него тот же надзиратель, что и у Дерека. |
| This is the same marshal that put me in Starke. | Это тот же маршал, который посадил меня в Старк. |
| Five years and you're still peddling the same old drivel. | Пять лет прошло, а ты несешь все тот же вздор. |
| It's the same tail number as the plane he used to move his weapons. | Тот же самый хвостовой номер, как и у самолета, который он использовал для перевозки оружия. |
| It's the same gag, just a little scarier. | Трюк один и тот же, только чуть-чуть страшнее. |