Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
On the same night that Michael's date, Rebel, was finding her father's character under attack. О! ...в тот же вечер, когда девушка Майкла - Ребел - выслушивала нападки на своего отца.
It was the same day as Graham Taylor's birthday party. В тот же день у Грехема Тейлора был день рождения.
My sister... I'm worried because I think I had the same dream. Сестра, я обеспокоен, ибо мне кажется, что я видел тот же сон.
When I was a kid, my dad would always take me to the same beach. Когда я была маленькой, он всегда водил меня на один и тот же пляж.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
Presumably you get the same effect when there's a police car in the slow lane doing 68 as well. По-видимому, тот же эффект получается, когда полицейская машина движется по крайней правой полосе в лучшем случае на 68 км/ч.
More often, though, same guy that chased her away through abuse, neglect, needs her back. А ещё чаще тот же, от кого жена уходит из-за насилия, пренебрежения, хочет её вернуть.
It's the same process of cell growth that heals wounds Это тот же процесс, который заживляет раны.
Someone got to Duncan, probably the same person who got to Elias. Кто-то добрался до Дункана, возможно, тот же человек, который добрался до Элиаса.
Well, it does look like the same handwriting to me. По-моему, почерк один и тот же.
You knew I was having a millennium party but you had to throw yours on the same day. Ты знал, что я готовлюсь к вечеринке миллениума но решил назначить свою на тот же день.
This is like that Twilight Zone where the guy wakes up and he's the same, and everybody else is different. Это как в Сумеречной Зоне, когда парень просыпается... и он тот же самый, но все вокруг изменились.
If we look at it, we see that it clearly represents the same text in three different languages. Если мы взглянем на него, то становится ясно, что здесь представлен один и тот же текст на трех различных языках.
If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him. Если здесь, в Портленде, тот же самый парень, мы должны следить за ним.
We'll send his DNA to Tucson, De Moines and Detroit, and I'm betting it's the same guy. Пошлем его ДНК в Туксон, Де Мойн и Детройт. Держу пари, что это тот же самый парень.
This is the same stuff I took a handful of in the forest. Это тот же самый порошок, который я подобрала тогда в лесу.
It's actually the exact same one we pulled out of Agent Levin's arm. На самом деле это тот же самый чип, который мы извлекли из руки агента Левина.
And besides, you don't run the same gag twice. И два раза один и тот же фокус не катит.
And we asked the owner, and he said Spike drops off an envelope every day to the same address in D.C. ADIC Johnson's home. Мы поговорили с владельцем, и он сказал, что Спайк каждое утро отправляет конверт в Вашингтон, на один и тот же адрес, дом ИО Джонсона.
That's the same plan we had the whole way up here. Это тот же самый план, который был у нас всю дорогу сюда.
If it's the same guy, he's a psycho killing at random then looking for patterns and motives is going to drive us mad. Если действовал один и тот же человек, тогда он психопат, убивающий случайных жертв, поиски схемы и мотива сведут нас с ума.
Add to this that your father died the same day, and, well... Добавьте это к тому, что ваш отец погиб в тот же день...
The same law of gravity, Isaac Newton's ancient law! Всё тот же Закон всемирного тяготения, закон старины Исаака Ньютона!
I always dream the same dream, and I never know. Мне снится один и тот же сон, и я не знаю.
I'll put it in a safety deposit box at the same bank you were using. Положу их в банковскую ячейку в тот же банк, что и ты.