Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же

Примеры в контексте "Same - Тот же"

Примеры: Same - Тот же
Sounds like the same SUV from the Deacon shooting. Похоже, что это тот же джип, что и по Дикону.
So according to your log, The same day detective prentiss was in the evidence room, Detectives remar and mckay were also viewing evidence. Согласно вашим записям, в тот же день, когда детектив Прентисс был в хранилище, детективы Ремар и Маккей тоже просматривали доказательства.
It was probably the same client who hired Tomas in the first place. Тот же клиент, что нанял Томаса.
If it's the same one, we'll call you. И если это один и тот же, то мы вам позвоним.
At 7:00 p.m. that same day... Johnny Clay, perhaps the most important thread in the unfinished fabric... furthered its design. В тот же день в семь часов Джонни Клэй, самое важное... звено в цепочке, разрабатывал свой план.
they don't even use the same plug. они даже не используют тот же разъем.
But I think we sold the same piece of land at too high a price to both men. Но я считаю, что мы продали один и тот же участок обоим покупателям по слишком высокой цене.
Why does the Flightmare always take the same route into Berk? Почему Страхолёт всегда использует один и тот же путь до Олуха?
Gil and Diz are the same guy, Гил и Диз - это один и тот же парень.
And that same person broke into his house and stole nothing? И тот же самый человек ворвались в его дом и ничего не украл?
They'll ask the same question 10 times just to see if an answer will change even once. Они задают один и тот же вопрос по 10 раз, чтобы посмотреть изменится ли ответ.
How do you know it was the same shooter? Откуда вы знаете, что стрелял один и тот же человек?
Police now believe the same person is behind both the Hamptons exposed web site and the break-in at Dr. Banks' office. Сейчас полиция подозревает, что один и тот же человек стоит за разоблачающим сайтом Хэмптона и взломом офиса доктора Бэнкс.
On the same day that she called it in, she left the house for an hour. В тот же день, когда оставила заявление, она отлучилась из дома где-то на час.
The Semtex used in Chicago was the same you found in McQuaid's facility. Семтекс, взорванный в Чикаго, тот же самый, что и на объекте Маккуэйда.
Is that the same sandwich you offered me a week ago? Тот же, что ты предлагала неделю назад?
I remember my mother telling me about the day it was named, the same day Berlin fell. Я помню, как мама рассказывала мне о дне, когда этому сорту дали название, в тот же день пал Берлин.
I keep asking myself the same question, over and over again. Я не перестаю задавать себе один и тот же вопрос, снова и снова.
The same steel that locks you up can set you free. Тот же металл, что Вас сковывает может и освободить
They got hit by a meteor the same day I escaped from the Phantom Zone. Они попали под удар метеорита в тот же день, когда я сбежал из фантомной зоны.
Well, it's the same caliber as the two we collected from the mom. Это тот же калибр, что и у двух пуль, извлечённых из матери.
Must have been on the first of the month because it was the same day you rented that one-bedroom in Georgetown. Наверняка, в начале месяца, потому что в тот же день вы сняли однокомнатную квартиру в Джорджтауне.
I'm telling you, it's the same guy that broke into my house. Я ручаюсь, это тот же парень, который напал на меня в моем доме.
I ran the same flanking maneuver by my lieutenant, he thought it was a great idea, only we did an end run. Применяла тот же маневр со своим помощником, он считал это хорошей идеей, только мы проводили обходной.
It turns out my wife wrote a check on the same account and didn't tell me. Выяснилось, что моя жена выписала чек на тот же счет и не сказала мне.