| Eyewitnesses reported that several incursions by IDF took place in the area on the same day. | Очевидцы сообщали, что в тот же день ЦАХАЛ совершила несколько налетов в этом районе. |
| Ryker made four phone calls to the same burner cell that Lockwood called from prison. | Райкер сделал 4 звонка на тот же номер, что звонил Локвуд из тюрьмы. |
| But now, that same officer has just attacked Senator Ron Davis' bodyguard in a similar manner. | Но сейчас тот же самый офицер атаковал похожим способом охранника сенатора Рона Дэвиса. |
| Your weddings have been booked on the same day. | Ваши свадьбы назначили на один и тот же день. |
| Her dad asked the same question. | Её отец задал тот же вопрос. |
| This is the same gun that was used to kill Barbra Landau. | Этот тот же пистолет, из которого была убита Барбара Ландау. |
| She had the very same pigment on her belt buckle. | На пряжке её пояса был тот же краситель. |
| It's pretty much the same tool the podiatrists use. | Это почти тот же инструмент, который используют педиатры. |
| And Tanner saw Hanna outside the unit that same day. | И Таннер видела Ханну возле хранилища в тот же день. |
| INSPECTOR: We believe they're all the same villain. | Мы полагаем, что это один и тот же человек. |
| That's the same handwriting as our mystery mathematician. | Тот же почерк, что и у нашего загадочного математика. |
| Apparently, this is the same tag that Jasper used in the attack on the condos. | Видимо, это тот же символ, который Джаспер использовал в нападении на Лазурном. |
| Either way, it's the same... | В любом случае итог тот же... |
| The same person who always has the answers in westerns... the affable, all-knowing barkeep. | Тот же человек, у которого в вестернах всегда есть ответы... приветливый бармен-всезнайка. |
| The same Doctor with a new face! | Тот же Доктор, но с новым лицом! |
| You're both the same person, that's a paradox. | Вы - один и тот же человек, а это парадокс. |
| So it's the same knife. | Итак, это один и тот же нож. |
| They watch the same ones over and over. | Они могут смотреть один и тот же фильм бесконечно. |
| But it's not the same room. | Но все же, это не тот же номер. |
| And now that same person is trying to frame me. | И теперь тот же человек, пытается подставить меня. |
| But it's the same inquiry I make every day. | Но я каждый день подаю один и тот же запрос. |
| And, therefore, the same form you must fill in. | И именно поэтому вы заполняете один и тот же бланк. |
| Let me see another one from that same time - two and a half years ago. | Покажи мне ещё что-нибудь за тот же период - два с половиной года назад. |
| I think he's the same man. | Я думаю, это один и тот же человек. |
| It's been the same one for three months. | Это тот же самый, что был три месяца назад. |