| Six settlers were arrested and released the same evening. | Было арестовано шесть поселенцев, которых выпустили в тот же вечер. |
| They always use the same hotel. | Они всегда используют один и тот же отель. |
| It was always the same conversation. | И всегда это был один и тот же разговор. |
| Two different ad numbers mailed to the same address. | Почта на два различных номера рекламного объявления приходила на один и тот же адрес. |
| Joey made two dates for the same night. | Джоуи приняла приглашения на два свидания в один и тот же вечер. |
| Called the same number three times the last week. | Он звонил на один и тот же номер три раза за прошлую неделю. |
| Different house, same dippy dad. | Другой дом, и всё тот же свихнувшийся отец. |
| So it just keeps sending the same signal. | Так что они просто продолжают слать один и тот же сигнал. |
| I've never had to crack the same safe twice. | Просто ни разу не приходилось взламывать один и тот же сейф дважды. |
| I believe I saw the same creature again tonight. | Мне кажется, я снова увидел тот же существо сегодня вечером. |
| He keeps the Sabbath and changes clothes the same day. | Он не работает по субботам и меняет одежду в тот же день. |
| She also met her uncle who advised the same. | Она встретила также своего дядю, который дал ей тот же совет. |
| No two institutions measure sustainable different using the same set of indicators. | Нет двух учреждений, использующих для измерения устойчивого развития один и тот же набор показателей. |
| Eutrophication has been treated in the same way as acidification. | В отношении эвтрофикации был применен тот же подход, что и при подкислении. |
| Since both registers use the same personal ID-number, the linking creates no problems. | Если в обоих этих регистрах используется один и тот же персональный идентификационный номер, то увязывание содержащихся в них данных не составляет никаких проблем. |
| Different surface treatments may fall within the same design type. | Один и тот же тип конструкции может предполагать различные способы обработки поверхности. |
| The same conclusion applied to information on past court cases. | Тот же вывод можно сделать в отношении информации о прошлых судебных делах. |
| Both parties have the same leader. | У обеих партий один и тот же лидер. |
| The whole process involving the same child often repeats itself. | В результате один и тот же ребенок зачастую вновь подвергается всей процедуре с самого начала. |
| Real dialogue can be established only if we use the same basis. | Подлинный диалог может быть установлен только в том случае, если мы будем применять один и тот же подход. |
| The same law applied to elected representatives. | Тот же закон применяется и в отношении избранных предста-вителей. |
| No serious body adopts the same legislation twice. | Ни один серьезный законодательный орган не принимает один и тот же закон дважды. |
| Source: same as table 1. | Источник: Тот же, что и для таблицы 1. |
| The flight departed the same date with its destination indicated as Gbadolite. | Самолет отбыл в тот же день, в качестве пункта назначения был указан Гбадолите. |
| These two alternative ways yield the same total wage bill. | Эти две альтернативные методики расчета дают один и тот же показатель общего фонда заработной платы. |