Six settlers were arrested and released the same evening. |
Было арестовано шесть поселенцев, которых выпустили в тот же вечер. |
They always use the same hotel. |
Они всегда используют один и тот же отель. |
It was always the same conversation. |
И всегда это был один и тот же разговор. |
Two different ad numbers mailed to the same address. |
Почта на два различных номера рекламного объявления приходила на один и тот же адрес. |
Joey made two dates for the same night. |
Джоуи приняла приглашения на два свидания в один и тот же вечер. |
Called the same number three times the last week. |
Он звонил на один и тот же номер три раза за прошлую неделю. |
Different house, same dippy dad. |
Другой дом, и всё тот же свихнувшийся отец. |
So it just keeps sending the same signal. |
Так что они просто продолжают слать один и тот же сигнал. |
I've never had to crack the same safe twice. |
Просто ни разу не приходилось взламывать один и тот же сейф дважды. |
I believe I saw the same creature again tonight. |
Мне кажется, я снова увидел тот же существо сегодня вечером. |
He keeps the Sabbath and changes clothes the same day. |
Он не работает по субботам и меняет одежду в тот же день. |
She also met her uncle who advised the same. |
Она встретила также своего дядю, который дал ей тот же совет. |
No two institutions measure sustainable different using the same set of indicators. |
Нет двух учреждений, использующих для измерения устойчивого развития один и тот же набор показателей. |
Eutrophication has been treated in the same way as acidification. |
В отношении эвтрофикации был применен тот же подход, что и при подкислении. |
Since both registers use the same personal ID-number, the linking creates no problems. |
Если в обоих этих регистрах используется один и тот же персональный идентификационный номер, то увязывание содержащихся в них данных не составляет никаких проблем. |
Different surface treatments may fall within the same design type. |
Один и тот же тип конструкции может предполагать различные способы обработки поверхности. |
The same conclusion applied to information on past court cases. |
Тот же вывод можно сделать в отношении информации о прошлых судебных делах. |
Both parties have the same leader. |
У обеих партий один и тот же лидер. |
The whole process involving the same child often repeats itself. |
В результате один и тот же ребенок зачастую вновь подвергается всей процедуре с самого начала. |
Real dialogue can be established only if we use the same basis. |
Подлинный диалог может быть установлен только в том случае, если мы будем применять один и тот же подход. |
The same law applied to elected representatives. |
Тот же закон применяется и в отношении избранных предста-вителей. |
No serious body adopts the same legislation twice. |
Ни один серьезный законодательный орган не принимает один и тот же закон дважды. |
Source: same as table 1. |
Источник: Тот же, что и для таблицы 1. |
The flight departed the same date with its destination indicated as Gbadolite. |
Самолет отбыл в тот же день, в качестве пункта назначения был указан Гбадолите. |
These two alternative ways yield the same total wage bill. |
Эти две альтернативные методики расчета дают один и тот же показатель общего фонда заработной платы. |