| I just had that same dream, except for this time it was disco instead of reggae. | Мне сейчас приснился тот же сон, только в этот раз вместо регги было диско. |
| She's still the same manipulative person she always was. | Она все тот же манипулирующий человек, Каким всегда была. |
| No, it has to be the same voice that planted the suggestion. | Нет, это должен быть тот же голос, который устанавливал внушение. |
| It came in that same day. | Это случилось в тот же день. |
| Andrew Campbell and Charles DiLaurentis are the same person. | Эндрю Кэмпбэлл и Чарльз ДиЛаурентис один и тот же человек. |
| I mean, listen, Cappie is the same guy I knew in freshman year. | Всмысле Кэппи тот же парень, которого я знал при поступлении. |
| The same night he was killed. | В тот же вечер, когда его убили. |
| That's the same motel where we put up Jerry Tyson. | Это тот же мотель, где мы поселили Джерри Тайсона. |
| The same room where Jerry Tyson escaped police custody? | Тот же номер, из которого Джерри Тайсон сбежал от полиции? |
| This goes down the same day we bring this guy in. | Это случилось в тот же день, когда мы схватили его. |
| It's the same train, but it's different. | Поезд тот же, но всё по-другому. |
| I'm the same guy that you hit it off with. | Я тот же человек, с которым ты общалась. |
| But the same witness in six trials? | Но один и тот же свидетель в шести судах? |
| They had invited me that same night. | В тот же вечер я пришёл к ним в гости на ужин. |
| It's the same vamp that jumped me outside the bar. | Это тот же вампир, который на меня возле бара прыгнул. |
| She died in hospital, same time as my Papa. | В больнице, в тот же день, что и мой папа. |
| You're still the same clark kent to me. | Для меня ты всё тот же Кларк Кент. |
| The same as the one I just sold. | Тот же, какой я сейчас продал. |
| I'm still the exact same person I was before. | Я тот же самый человек, каким была раньше. |
| You know, Ana and Claire have the same killer. | Знаешь, Анну и Клэр убил один и тот же человек. |
| That's why I'm so upset that the same dude used all the blankets to make a desk fort. | Вот почему я так расстроен что тот же самый чувак истратил все полотенца чтобы сделать крепость. |
| Inside, he's still the same man. | Внутри, он все тот же человек. |
| They're all programmed to the same destination. | Все они запрограммированы на тот же пункт назначения. |
| Yes, the same stuff for my friend. | Да. Да, тот же самый материал для моей подруги, моей костюмерши. |
| For 20 years, I had the same bedtime ritual. | На протяжении 20-то лет, у меня был один и тот же привычный ритуал перед сном. |